Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 21.8

Genèse 21.8 comparé dans 39 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGL’enfant grandit, et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
NEGL’enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
S21L’enfant grandit et fut sevré. Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANEt l’enfant grandit, et on le sevra. Et Abraham fit un grand festin le jour où l’on sevra Isaac.

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACCependant l’enfant crût, et on le sevra ; et Abraham fit un grand festin au jour qu’il fut sevré.
MAREt l’enfant crût, et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour qu’Isaac fut sevré.
OSTEt l’enfant grandit, et fut sevré. Et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
CAHL’enfant grandit et fut sevré, et Avrahame fit un grand festin le jour que Iits’hac fut sevré.
GBTCependant l’enfant grandit, et on le sevra ; et Abraham fit un grand festin le jour où il fut sevré.
PGREt l’enfant grandit et fut sevré, et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
LAUEt l’enfant grandit et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
DBYEt l’enfant grandit, et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
ZAKL’enfant grandit, il fut sevré. Abraham fit un grand festin le jour où l’on sevra Isaac.
TANL’enfant grandit, il fut sevré. Abraham fit un grand festin le jour où l’on sevra Isaac.
VIGCependant l’enfant crût, et on le sevra ; et Abraham fit un grand festin au jour qu’il fut sevré.
FILCependant l’enfant crût, et on le sevra; et Abraham fit un grand festin au jour qu’il fut sevré.
CRAL’enfant grandit, et on le sevra. Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
BPCL’enfant grandit et fut sevré ; Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
AMICependant l’enfant crût, et on le sevra, et Abraham fit un grand festin au jour où il fut sevré.
JERL’enfant grandit et fut sevré, et Abraham fit un grand festin le jour où l’on sevra Isaac.
CHUL’enfant grandit, il est sevré. Abrahâm fait un grand festin le jour du sevrage d’Is’hac.
BDPL’enfant grandit et fut sevré. Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
KJFEt l’enfant grandit, et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

Langues étrangères

Traduction Texte
LXXκαὶ ηὐξήθη τὸ παιδίον καὶ ἀπεγαλακτίσθη καὶ ἐποίησεν Αβρααμ δοχὴν μεγάλην ᾗ ἡμέρᾳ ἀπεγαλακτίσθη Ισαακ ὁ υἱὸς αὐτοῦ.
VULcrevit igitur puer et ablactatus est fecitque Abraham grande convivium in die ablactationis eius
SWAMtoto akakua, akaachishwa kunyonya; Ibrahimu akafanya karamu kuu siku ile Isaka alipoachishwa kunyonya.
BHSוַיִּגְדַּ֥ל הַיֶּ֖לֶד וַיִּגָּמַ֑ל וַיַּ֤עַשׂ אַבְרָהָם֙ מִשְׁתֶּ֣ה גָדֹ֔ול בְּיֹ֖ום הִגָּמֵ֥ל אֶת־יִצְחָֽק׃