Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 21.1

Genèse 21.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 21.1 (LSG)L’Éternel se souvint de ce qu’il avait dit à Sara, et l’Éternel accomplit pour Sara ce qu’il avait promis.
Genèse 21.1 (NEG)L’Éternel se souvint de ce qu’il avait dit à Sara, et l’Éternel accomplit pour Sara ce qu’il avait promis.
Genèse 21.1 (S21)L’Éternel intervint en faveur de Sara comme il l’avait dit, il accomplit pour elle ce qu’il avait promis :
Genèse 21.1 (LSGSN)L’Éternel se souvint de ce qu’il avait dit à Sara, et l’Éternel accomplit pour Sara ce qu’il avait promis .

Les Bibles d'étude

Genèse 21.1 (BAN)Et l’Éternel visita Sara, comme il l’avait dit ; et l’Éternel accomplit pour Sara ce qu’il avait promis.

Les « autres versions »

Genèse 21.1 (SAC)Or le Seigneur visita Sara, ainsi qu’il l’avait promis, et il accomplit sa parole.
Genèse 21.1 (MAR)Et l’Éternel visita Sara, comme il avait dit ; et lui fit ainsi qu’il en avait parlé.
Genèse 21.1 (OST)Et l’Éternel visita Sara, comme il l’avait dit ; et l’Éternel fit à Sara comme il en avait parlé.
Genèse 21.1 (CAH)L’Éternel pensa à Sarâ comme Il avait dit ; et l’Éternel fit arriver à Sarâ ce qu’Il avait promis.
Genèse 21.1 (GBT) Or le Seigneur visita Sara comme il l’avait promis, et il accomplit sa parole.
Genèse 21.1 (PGR)Et l’Éternel intervint chez Sarah comme Il avait dit, et l’Éternel opéra pour Sarah ce qu’il avait promis.
Genèse 21.1 (LAU)Et l’Éternel visita Sara comme il avait dit, et l’Éternel fit à Sara comme il avait parlé.
Genèse 21.1 (DBY)Et l’Éternel visita Sara comme il avait dit, et l’Éternel fit à Sara comme il en avait parlé.
Genèse 21.1 (TAN)Or, l’Éternel s’était souvenu de Sara, comme il l’avait dit et il fit à Sara ainsi qu’il l’avait annoncé.
Genèse 21.1 (VIG)Or le Seigneur visita Sara ainsi qu’il l’avait promis, et il accomplit sa parole (ce qu’il avait dit).
Genèse 21.1 (FIL)Or le Seigneur visita Sara ainsi qu’Il l’avait promis, et Il accomplit Sa parole.
Genèse 21.1 (CRA)Yahweh visita Sara, comme il l’avait dit ; Yahweh accomplit pour Sara ce qu’il avait promis.
Genèse 21.1 (BPC)Yahweh visita Sara ainsi qu’il avait dit et Yahweh fit pour Sara comme il avait annoncé.
Genèse 21.1 (AMI)Or, Yahweh visita Sara, ainsi qu’il l’avait promis, Yahweh accomplit sa parole.

Langues étrangères

Genèse 21.1 (LXX)καὶ κύριος ἐπεσκέψατο τὴν Σαρραν καθὰ εἶπεν καὶ ἐποίησεν κύριος τῇ Σαρρα καθὰ ἐλάλησεν.
Genèse 21.1 (VUL)visitavit autem Dominus Sarram sicut promiserat et implevit quae locutus est
Genèse 21.1 (SWA)Bwana akamjia Sara kama alivyonena, na Bwana akamfanyia kama alivyosema.
Genèse 21.1 (BHS)וַֽיהוָ֛ה פָּקַ֥ד אֶת־שָׂרָ֖ה כַּאֲשֶׁ֣ר אָמָ֑ר וַיַּ֧עַשׂ יְהוָ֛ה לְשָׂרָ֖ה כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר׃