Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 21.1

Genèse 21.1 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Or le Seigneur visita Sara, ainsi qu’il l’avait promis, et il accomplit sa parole.
MAREt l’Éternel visita Sara, comme il avait dit ; et lui fit ainsi qu’il en avait parlé.
OSTEt l’Éternel visita Sara, comme il l’avait dit ; et l’Éternel fit à Sara comme il en avait parlé.
CAHL’Éternel pensa à Sarâ comme Il avait dit ; et l’Éternel fit arriver à Sarâ ce qu’Il avait promis.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt l’Éternel intervint chez Sarah comme Il avait dit, et l’Éternel opéra pour Sarah ce qu’il avait promis.
LAUEt l’Éternel visita Sara comme il avait dit, et l’Éternel fit à Sara comme il avait parlé.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt l’Éternel visita Sara comme il avait dit, et l’Éternel fit à Sara comme il en avait parlé.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt l’Éternel visita Sara, comme il l’avait dit ; et l’Éternel accomplit pour Sara ce qu’il avait promis.
ZAKOr, l’Éternel s’était souvenu de Sara, comme il l’avait dit, et il fit à Sara ainsi qu’il l’avait annoncé.
VIGOr le Seigneur visita Sara ainsi qu’il l’avait promis, et il accomplit sa parole (ce qu’il avait dit).
FILOr le Seigneur visita Sara ainsi qu’Il l’avait promis, et Il accomplit Sa parole.
LSGL’Éternel se souvint de ce qu’il avait dit à Sara, et l’Éternel accomplit pour Sara ce qu’il avait promis.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAYahweh visita Sara, comme il l’avait dit ; Yahweh accomplit pour Sara ce qu’il avait promis.
BPCYahweh visita Sara ainsi qu’il avait dit et Yahweh fit pour Sara comme il avait annoncé.
JERYahvé visita Sara comme il avait dit et il fit pour elle comme il avait promis.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGL’Eternel se souvint de ce qu’il avait dit à Sara, et l’Eternel accomplit pour Sara ce qu’il avait promis.
CHUIHVH-Adonaï sanctionne Sara, comme il a dit. IHVH-Adonaï fait à Sara, comme il a parlé.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPYahvé visita Sara comme il l’avait dit et il accomplit envers elle sa promesse.
S21L’Éternel intervint en faveur de Sara comme il l’avait dit, il accomplit pour elle ce qu’il avait promis :
KJFET le SEIGNEUR visita Sara, comme il l’avait dit; et le SEIGNEUR fit à Sara comme il en avait parlé.
LXXκαὶ κύριος ἐπεσκέψατο τὴν Σαρραν καθὰ εἶπεν καὶ ἐποίησεν κύριος τῇ Σαρρα καθὰ ἐλάλησεν.
VULvisitavit autem Dominus Sarram sicut promiserat et implevit quae locutus est
BHSוַֽיהוָ֛ה פָּקַ֥ד אֶת־שָׂרָ֖ה כַּאֲשֶׁ֣ר אָמָ֑ר וַיַּ֧עַשׂ יְהוָ֛ה לְשָׂרָ֖ה כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !