Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 2.14

Genèse 2.14 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Le troisième fleuve s’appelle le Tigre, qui se répand vers les Assyriens. Et l’Euphrate est le quatrième de ces fleuves.
MAREt le nom du troisième fleuve est Hiddekel, qui coule vers l’Assyrie ; et le quatrième fleuve est l’Euphrate.
OSTLe nom du troisième fleuve est Hiddékel ; c’est celui qui coule à l’orient de l’Assyrie. Et le quatrième fleuve, c’est l’Euphrate.
CAHLe nom du troisième fleuve est Hidekel, c’est celui qui se dirige vers l’Assyrie, et le quatrième fleuve c’est l’Euphrate ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt le nom du troisième fleuve est Hiddekel ; il coule à l’orient d’Assur. Et le quatrième fleuve c’est le Phrath.
LAUEt le nom du troisième fleuve est Hiddékel ; c’est celui qui coule à l’orient d’Assur. Et le quatrième fleuve, c’est l’Euphrate.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt le nom de la troisième rivière est Hiddékel : c’est elle qui coule en avant vers Assur. Et la quatrième rivière, c’est l’Euphrate.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt le nom du troisième fleuve est Hiddékel, qui coule à l’orient d’Assur. Et le quatrième fleuve est l’Euphrate.
ZAKLe nom du troisième fleuve : Hiddékel ; c’est celui qui coule à l’orient d’Assur ; et le quatrième fleuve était l’Euphrate.
VIGLe troisième fleuve s’appelle le Tigre, qui se répand vers les Assyriens. Et l’Euphrate est le quatrième de ces fleuves.
FILLe troisième fleuve s’appelle le Tigre, qui se répand vers les Assyriens. Et l’Euphrate est le quatrième de ces fleuves.
LSGLe nom du troisième est Hiddékel ; c’est celui qui coule à l’orient de l’Assyrie. Le quatrième fleuve, c’est l’Euphrate.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALe nom du troisième est le Tigre ; c’est celui qui coule à l’orient d’Assur. Le quatrième fleuve est l’Euphrate.
BPCEt le nom du troisième fleuve est le Tigre ; c’est lui qui coule à l’Orient d’Assour ; et le quatrième fleuve, c’est l’Euphrate.
JERLe troisième fleuve s’appelle le Tigre : il coule à l’orient d’Assur. Le quatrième fleuve est l’Euphrate.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLe nom du troisième est Hiddékel; c’est celui qui coule à l’orient de l’Assyrie. Le quatrième fleuve, c’est l’Euphrate.

CHUNom du troisième fleuve : Hidèqèl, qui va au levant d’Ashour. Le quatrième fleuve est le Perat.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLe troisième s’appelle le Tigre: il coule à l’est de l’Assyrie. Le quatrième, c’est l’Euphrate.
S21Le nom du troisième est le Tigre : il coule à l’est de l’Assyrie. Le quatrième fleuve, c’est l’Euphrate.
KJFEt le nom de la troisième rivière est Hiddékel; c’est elle qui coule vers l’est de l’Assyrie. Et la quatrième rivière, est l’Euphrate.
LXXκαὶ ὁ ποταμὸς ὁ τρίτος Τίγρις οὗτος ὁ πορευόμενος κατέναντι Ἀσσυρίων ὁ δὲ ποταμὸς ὁ τέταρτος οὗτος Εὐφράτης.
VULnomen vero fluminis tertii Tigris ipse vadit contra Assyrios fluvius autem quartus ipse est Eufrates
BHSוְשֵׁ֨ם הַנָּהָ֤ר הַשְּׁלִישִׁי֙ חִדֶּ֔קֶל ה֥וּא הַֽהֹלֵ֖ךְ קִדְמַ֣ת אַשּׁ֑וּר וְהַנָּהָ֥ר הָֽרְבִיעִ֖י ה֥וּא פְרָֽת׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !