Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 17.15

Genèse 17.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 17.15 (LSG)Dieu dit à Abraham : Tu ne donneras plus à Saraï, ta femme, le nom de Saraï; mais son nom sera Sara.
Genèse 17.15 (NEG)Dieu dit à Abraham : Tu ne donneras plus à Saraï, ta femme, le nom de Saraï ; mais son nom sera Sara.
Genèse 17.15 (S21)Dieu dit à Abraham : « Quant à ta femme Saraï, tu ne l’appelleras plus Saraï, car son nom est Sara.
Genèse 17.15 (LSGSN)Dieu dit à Abraham : Tu ne donneras plus à Saraï, ta femme, le nom de Saraï ; mais son nom sera Sara.

Les Bibles d'étude

Genèse 17.15 (BAN)Et Dieu dit à Abraham : Saraï ta femme, tu ne la nommeras plus Saraï, car son nom est Sara.

Les « autres versions »

Genèse 17.15 (SAC)Dieu dit encore à Abraham : Vous n’appellerez plus votre femme Saraï, c’est-à-dire, ma princesse  ; mais Sara, la princesse.
Genèse 17.15 (MAR)Dieu dit aussi à Abraham : Quant à Saraï ta femme, tu n’appelleras plus son nom Saraï, mais son nom sera Sara.
Genèse 17.15 (OST)Dieu dit à Abraham : Quant à Saraï ta femme, tu ne l’appelleras plus Saraï, mais Sara (princesse) est son nom.
Genèse 17.15 (CAH)Dieu dit à Avrahame : quant à Saraï ta femme, tu ne l’appelleras plus Saraï, son nom est maintenant Sarâ ;
Genèse 17.15 (GBT)Dieu dit encore à Abraham : Vous n’appellerez plus votre femme Saraï, mais Sara.
Genèse 17.15 (PGR)Et Dieu dit à Abraham : Saraï, ta femme, ne sera plus le appelée du nom de Saraï, mais son nom sera Sarah.
Genèse 17.15 (LAU)Et Dieu dit à Abraham : Quant à Saraï, ta femme, tu n’appelleras plus son nom Saraï ; mais Sara (princesse) [sera] son nom.
Genèse 17.15 (DBY)Dieu dit à Abraham : Quant à Saraï, ta femme, tu n’appelleras plus son nom Saraï ; mais Sara sera son nom.
Genèse 17.15 (TAN)Dieu dit à Abraham : "Saraï, ton épouse, tu ne l’appelleras plus Saraï, mais bien Sara.
Genèse 17.15 (VIG)Dieu dit encore à Abraham : Tu n’appelleras plus ta femme Saraï, mais Sara.
Genèse 17.15 (FIL)Dieu dit encore à Abraham: Vous n’appellerez plus votre femme Saraï, mais Sara.
Genèse 17.15 (CRA)Dieu dit à Abraham : « Tu ne donneras plus à Saraï, ta femme, le nom de Saraï, car son nom est Sara.
Genèse 17.15 (BPC)Dieu dit à Abraham : Saraï, ta femme, tu ne l’appeleras plus du nom de Saraï, mais Sara sera son nom.
Genèse 17.15 (AMI)Dieu dit encore à Abraham : Vous n’appellerez plus votre femme Saraï [c’est-à-dire ma princesse], mais Sara [la princesse].

Langues étrangères

Genèse 17.15 (LXX)εἶπεν δὲ ὁ θεὸς τῷ Αβρααμ Σαρα ἡ γυνή σου οὐ κληθήσεται τὸ ὄνομα αὐτῆς Σαρα ἀλλὰ Σαρρα ἔσται τὸ ὄνομα αὐτῆς.
Genèse 17.15 (VUL)dixit quoque Deus ad Abraham Sarai uxorem tuam non vocabis Sarai sed Sarram
Genèse 17.15 (SWA)Mungu akamwambia Ibrahimu, Sarai mkeo, hutamwita jina lake Sarai, kwa kuwa jina lake litakuwa Sara.
Genèse 17.15 (BHS)וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־אַבְרָהָ֔ם שָׂרַ֣י אִשְׁתְּךָ֔ לֹא־תִקְרָ֥א אֶת־שְׁמָ֖הּ שָׂרָ֑י כִּ֥י שָׂרָ֖ה שְׁמָֽהּ׃