Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 14.21

Genèse 14.21 comparé dans 39 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGLe roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes, et prends pour toi les richesses.
NEGLe roi de Sodome dit à Abram: Donne-moi les personnes, et prends pour toi les richesses.
S21Le roi de Sodome dit à Abram : « Donne-moi les personnes et prends pour toi les richesses. »

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANEt le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes et prends pour toi les biens.

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACOr le roi de Sodome dit à Abram : Donnez-moi les personnes, et prenez le reste pour vous.
MAREt le Roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes, et prends les biens pour toi.
OSTEt le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes, et prends les richesses pour toi.
CAHLe roi de Sedome dit à Abrame : donne moi les personnes, et garde le butin pour toi.
GBTOr le roi de Sodome dit à Abram : Donnez-moi les personnes, et prenez le reste pour vous.
PGREt le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes et prends pour toi les richesses.
LAUEt le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes{Héb. âmes.} et prends pour toi l’avoir.
DBYEt le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes, et prends les biens pour toi.
ZAKLe roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes, et les biens garde-les pour toi.
TANLe roi de Sodome dit à Abram : "Donne-moi les personnes, et les biens garde-les pour toi.
VIGOr (Mais) le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes (âmes), et prends le reste pour toi.
FILOr le roi de Sodome dit à Abram: Donnez-moi les personnes, et prenez le reste pour vous.
CRALe roi de Sodome dit à Abram : « Donne-moi les personnes et prends pour toi les biens.?»
BPCLe roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les gens, et les biens garde-les pour toi.
AMIOr, le roi de Sodome dit à Abram : Donnez-moi les personnes, et prenez le reste pour vous.
JERLe roi de Sodome dit à Abram : "Donne-moi les personnes et prends les biens pour toi."
CHULe roi de Sedôm dit à Abrâm : « Donne-moi les êtres. L’acquis, prends-le pour toi. »
BDPLe roi de Sodome dit ensuite à Abram: “Donne-moi les personnes que tu as libérées et garde pour toi les biens.”
KJFEt le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes, et prends les biens pour toi.

Langues étrangères

Traduction Texte
LXXεἶπεν δὲ βασιλεὺς Σοδομων πρὸς Αβραμ δός μοι τοὺς ἄνδρας τὴν δὲ ἵππον λαβὲ σεαυτῷ.
VULdixit autem rex Sodomorum ad Abram da mihi animas cetera tolle tibi
SWAMfalme wa Sodoma akamwambia Abramu, Nipe mimi hao watu, na hizo mali uchukue wewe.
BHSוַיֹּ֥אמֶר מֶֽלֶךְ־סְדֹ֖ם אֶל־אַבְרָ֑ם תֶּן־לִ֣י הַנֶּ֔פֶשׁ וְהָרְכֻ֖שׁ קַֽח־לָֽךְ׃