Genèse 12.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 12.9 (LSG) | Abram continua ses marches, en s’avançant vers le midi. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 12.9 (NEG) | Abram continua ses marches, en s’avançant vers le midi. |
| Segond 21 (2007) | Genèse 12.9 (S21) | Puis Abram continua par étapes en direction du Néguev. |
| Louis Segond + Strong | Genèse 12.9 (LSGSN) | Abram continua ses marches , en s’avançant vers le midi. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Genèse 12.9 (BAN) | Puis Abram partit, allant de campement en campement vers le Midi. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 12.9 (SAC) | Abram alla encore plus loin, marchant toujours et s’avançant vers le midi. |
| David Martin (1744) | Genèse 12.9 (MAR) | Puis Abram partit [de là], marchant et s’avançant vers le Midi. |
| Ostervald (1811) | Genèse 12.9 (OST) | Puis Abram partit, marchant de campement en campement, vers le Midi. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 12.9 (CAH) | Abrame partit ensuite se dirigeant toujours vers le midi. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 12.9 (GBT) | Abram alla plus loin en s’avançant vers le midi. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 12.9 (PGR) | Et de station en station Abram s’avançait vers le Midi. – |
| Lausanne (1872) | Genèse 12.9 (LAU) | Et Abram partit, allant de campement en campement{Héb. allant et partant, ou par départs successifs.} vers le midi. |
| Darby (1885) | Genèse 12.9 (DBY) | Et Abram partit, marchant et allant vers le midi. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 12.9 (TAN) | Abram partit ensuite, se dirigeant constamment vers le midi. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 12.9 (VIG) | Abram alla (encore plus loin), marchant toujours et s’avançant vers le midi. |
| Fillion (1904) | Genèse 12.9 (FIL) | Abram alla encore plus loin, marchant toujours et s’avançant vers le midi. |
| Auguste Crampon (1923) | Genèse 12.9 (CRA) | Puis Abram s’avança, de campement en campement, vers le Midi. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 12.9 (BPC) | Et Abram ne cessait de poursuivre sa marche toujours plus avant vers le Négeb. |
| Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 12.9 (AMI) | Abram alla encore plus loin, marchant toujours et s’avançant vers le midi. |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Genèse 12.9 (LXX) | καὶ ἀπῆρεν Αβραμ καὶ πορευθεὶς ἐστρατοπέδευσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ. |
| Vulgate (1592) | Genèse 12.9 (VUL) | perrexitque Abram vadens et ultra progrediens ad meridiem |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 12.9 (SWA) | Naye Abramu akasafiri, akazidi kwenda pande za kusini. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 12.9 (BHS) | וַיִּסַּ֣ע אַבְרָ֔ם הָלֹ֥וךְ וְנָסֹ֖ועַ הַנֶּֽגְבָּה׃ פ |