Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 12.18

Genèse 12.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 12.18 (LSG)Alors Pharaon appela Abram, et dit : Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré que c’est ta femme ?
Genèse 12.18 (NEG)Alors Pharaon appela Abram, et dit : Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré que c’est ta femme ?
Genèse 12.18 (S21)Alors le pharaon appela Abram et dit : « Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas informé que c’est ta femme ?
Genèse 12.18 (LSGSN)Alors Pharaon appela Abram, et dit : Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré que c’est ta femme ?

Les Bibles d'étude

Genèse 12.18 (BAN)Et Pharaon appela Abram et lui dit. Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré qu’elle était ta femme ?

Les « autres versions »

Genèse 12.18 (SAC)Et Pharaon ayant fait venir Abram, lui dit : Pourquoi avez-vous agi avec moi de cette sorte ? Que ne m ’avez-vous averti qu’elle était votre femme ?
Genèse 12.18 (MAR)Alors Pharaon appela Abram, et lui dit : Qu’est-ce que tu m’as fait ? pourquoi ne m’as-tu pas déclaré que c’était ta femme ?
Genèse 12.18 (OST)Alors Pharaon appela Abram, et lui dit : Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré que c’était ta femme ?
Genèse 12.18 (CAH)Par’au fit appeler Abrame et lui dit : quelle chose m’as-tu faite ? pourquoi ne m’as-tu pas dit que c’est ta femme ?
Genèse 12.18 (GBT)Et Pharaon manda Abram et lui dit : Pourquoi avez-vous agi avec moi de la sorte ? Que ne m’avez-vous averti qu’elle était votre femme ?
Genèse 12.18 (PGR)Alors Pharaon manda Abram et lui dit : Pourquoi en as-tu agi de la sorte envers moi ? pourquoi ne pas m’avouer que c’est ta femme ?
Genèse 12.18 (LAU)Et Pharaon appela Abram et [lui] dit : Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi donc ne m’as-tu pas déclaré qu’elle est ta femme ?
Genèse 12.18 (DBY)Et le Pharaon appela Abram, et dit : Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré qu’elle était ta femme ?
Genèse 12.18 (TAN)Pharaon manda Abram, et dit : "Qu’as-tu fait là à mon égard ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré qu’elle est ta femme ?
Genèse 12.18 (VIG)Et (Alors) le Pharaon ayant fait venir Abram, lui dit : Pourquoi as-tu agi avec moi de cette sorte ? Que ne m’as-tu averti qu’elle était ta femme ?
Genèse 12.18 (FIL)Et le Pharaon ayant fait venir Abram, lui dit: Pourquoi avez-vous agi avec moi de cette sorte? Que ne m’avez-vous averti qu’elle était votre femme?
Genèse 12.18 (CRA)Pharaon appela alors Abram et lui dit : « Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré qu’elle était ta femme ?
Genèse 12.18 (BPC)Pharaon manda Abram et dit : Que m’as-tu fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas fait savoir qu’elle était ta femme ?
Genèse 12.18 (AMI)Et Pharaon ayant fait venir Abram, lui dit : Pourquoi avez-vous agi avec moi de cette sorte ? Que ne m’avez-vous averti qu’elle était votre femme ?

Langues étrangères

Genèse 12.18 (LXX)καλέσας δὲ Φαραω τὸν Αβραμ εἶπεν τί τοῦτο ἐποίησάς μοι ὅτι οὐκ ἀπήγγειλάς μοι ὅτι γυνή σού ἐστιν.
Genèse 12.18 (VUL)vocavitque Pharao Abram et dixit ei quidnam est quod fecisti mihi quare non indicasti quod uxor tua esset
Genèse 12.18 (SWA)Ndipo Farao akamwita Abramu, akasema, N’nini hili ulilonitendea? Mbona hukuniambia ya kuwa huyo ni mkeo?
Genèse 12.18 (BHS)וַיִּקְרָ֤א פַרְעֹה֙ לְאַבְרָ֔ם וַיֹּ֕אמֶר מַה־זֹּ֖את עָשִׂ֣יתָ לִּ֑י לָ֚מָּה לֹא־הִגַּ֣דְתָּ לִּ֔י כִּ֥י אִשְׁתְּךָ֖ הִֽוא׃