Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Zacharie 4.7  / strong 08663     

Zacharie 4.7
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Vision d’un chandelier d’or et de deux oliviers

1 L’ange qui parlait avec moi revint , et il me réveilla comme un homme que l’on réveille de son sommeil.
2 Il me dit : Que vois -tu ? Je répondis : Je regarde , et voici, il y a un chandelier tout d’or, surmonté d’un vase et portant sept lampes, avec sept conduits pour les lampes qui sont au sommet du chandelier ;
3 et il y a près de lui deux oliviers, l’un à la droite du vase, et l’autre à sa gauche.
4 Et reprenant la parole , je dis à l’ange qui parlait avec moi : Que signifient ces choses, mon seigneur ?
5 L’ange qui parlait avec moi me répondit : Ne sais -tu pas ce que signifient ces choses ? Je dis : Non, mon seigneur.
6 Alors il reprit et me dit : C’est ici la parole que l’Éternel adresse à Zorobabel : Ce n’est ni par la puissance ni par la force, mais c’est par mon esprit, dit l’Éternel des armées.
7 Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel ? Tu seras aplanie. Il posera la pierre principale au milieu des acclamations : Grâce, grâce pour elle !
8 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
9 Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l’achèveront ; et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé vers vous.
10 Car ceux qui méprisaient le jour des faibles commencements se réjouiront en voyant le niveau dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l’Éternel, qui parcourent toute la terre.
11 Je pris la parole et je lui dis : Que signifient ces deux oliviers, à la droite du chandelier et à sa gauche ?
12 Je pris une seconde fois la parole , et je lui dis : Que signifient les deux rameaux d’olivier, qui sont près des deux conduits d’or d’où découle l’or ?
13 Il me répondit : Ne sais -tu pas ce qu’ils signifient ? Je dis : Non, mon seigneur.
14 Et il dit : Ce sont les deux oints qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.

Lexique biblique « teshu’ah »

Strong numéro : 8663 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
תְּשׁוּאָה

Vient de 07722

Mot translittéré Type de mot

teshu’ah (tesh-oo-aw’)

Nom féminin

Définition de « teshu’ah »
  1. bruit, clameur
« teshu’ah » est traduit dans la Louis Segond par :

fracas, cris, tumulte, acclamations ; 4

Concordance biblique hébraïque du mot « teshu’ah »

Job 36.29
Et qui comprendra le déchirement de la nuée, Le fracas de sa tente ?

Job 39.7
Il se rit du tumulte des villes, Il n’entend pas les cris d’un maître .

Esaïe 22.2
Ville bruyante , pleine de tumulte, Cité joyeuse ! Tes morts ne périront pas par l’épée, Ils ne mourront pas en combattant.

Zacharie 4.7
Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel ? Tu seras aplanie. Il posera la pierre principale au milieu des acclamations : Grâce, grâce pour elle !


Cette Bible est dans le domaine public.