Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Habakuk 3 Ancien Testament Samuel Cahen
Cantique d’Habakuk
1 Prière de ’Habakkouk, le prophète, sur Schigionoth. 2 Iehovah, j’ai appris ton renom ; je suis saisi de crainte, Iehovah ! Ton œuvre au milieu des années, conserve-la ; au milieu des années fais connaître que dans la colère tu te souviens de la miséricorde. 3 Quand Dieu est venu de Témane, le saint de la montagne de Parane-Selah, sa gloire a couvert les cieux, et son éclat a rempli la terre. 4 C’était un éclat comme celui de la lumière (du jour), des rayons partaient de sa main ; (c’était) là (seulement) l’enveloppe de sa puissance. 5 Devant lui marche la peste, un feu brûlant suit sa marche. 6 Il s’arrête, la terre chancelle ; il jette un regard, et des nations ont frémi, les montagnes séculaires se brisent, les collines du monde s’abaissent sous les pas de son éternité. 7 Dans l’anxiété je vis les cabanes de Couschane, les tentes du pays de Midiane sont dans l’épouvante. 8 Iehovah est-il irrité contre les fleuves ? est-ce que contre les fleuves est ta colère ? contre la mer ton indignation ? que tu es monté sur tes coursiers, sur ton char de la victoire ? 9 Tu mets ton arc à découvert, tes flèches (sont) nombreuses, (selon) ta parole, selah ; la terre fait jaillir des torrents. 10 Elles t’ont vu, elles ont tremblé ; les montagnes, la trombe d’eau a passé ; l’abîme a fait entendre sa voix, en élevant ses mains en haut. 11 Le soleil et la lune se sont tenus dans leur demeure, pour que tes flèches marchent à la clarté (du jour), tes lances brillantes à l’éclat (de la lune). 12 Avec colère tu enjambes le pays, avec fureur tu foules les nations. 13 Tu es sorti pour le salut de ton peuple, pour le salut de ton oint ; tu brises le faîte de la maison de l’impie, découvrant la fondation jusqu’au roc ; selah. 14 Tu as percé par ses (propres) lances la tête de ses chefs qui se sont élancés pour me disperser ; leur triomphe (était) comme si (déjà) ils dévoraient le malheureux dans la retraite. 15 Tu as fait entrer tes coursiers dans la mer, dans les grandes eaux amoncelées ! 16 Je l’ai entendu, et mon intérieur s’est troublé ; à cette voix mes lèvres ont frémi ; le frisson a parcouru mes os, (tout) tremble sous moi. Que je me repose au jour de l’adversité ! quand je monte contre un peuple qui s’attroupe contre nous ! 17 Car le figuier ne fleurira pas, il n’y aura pas de fruit aux vignes ; l’œuvre de l’olivier sera trompeur, les champs ne produiront pas de nourriture ; les brebis seront retranchées du bercail, et il n’y aura pas de bœuf à l’étable. 18 Et toutefois, je me réjouirai en Iehovah, je tressaillerai de joie dans le Dieu de mon secours. 19 Iehovah mon Dieu, est ma force ; il rendra mes pieds (agiles) comme (ceux) des cerfs ; il me conduira vers les hauteurs. Au virtuose des chants.