Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique 1 Corinthiens 1.6

1 Corinthiens 1.6 comparé dans 15 versions de la Bible différentes.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 1.6  le témoignage de Christ ayant été solidement établi parmi vous,

Nouvelle Bible Segond

1 Corinthiens 1.6  puisque le témoignage du Christ a été confirmé en vous.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 1.6  le témoignage de Christ ayant été solidement établi parmi vous,

Segond dite « à la Colombe »

1 Corinthiens 1.6  car le témoignage de Christ a été fermement établi en vous.

Bible du Semeur

1 Corinthiens 1.6  dans la mesure même où la vérité dont le Christ est le témoin a été fermement établie chez vous.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Corinthiens 1.6  C’est que le témoignage rendu au Christ s’est affermi en vous,

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 1.6  à raison même de la fermeté qu’a prise en vous le témoignage du Christ.

Segond 21

1 Corinthiens 1.6  dans la mesure où le témoignage de Christ a été solidement établi parmi vous.

Bible Annotée

1 Corinthiens 1.6  selon que le témoignage du Christ a été confirmé en vous ;

John Nelson Darby

1 Corinthiens 1.6  selon que le témoignage du Christ a été confirmé au milieu de vous,

David Martin

1 Corinthiens 1.6  Selon que le témoignage de Jésus-Christ a été confirmé en vous ;

Osterwald

1 Corinthiens 1.6  Selon que le témoignage de Christ a été confirmé en vous ;

Auguste Crampon

1 Corinthiens 1.6  le témoignage du Christ ayant été solidement établi parmi vous,

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 1.6  le témoignage qu’on vous a rendu de Jésus -Christ, ayant été ainsi confirmé parmi vous ;

André Chouraqui

1 Corinthiens 1.6  comme le témoignage du messie a été confirmé en vous,

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 1.6  καθὼς τὸ μαρτύριον τοῦ Χριστοῦ ἐβεβαιώθη ἐν ὑμῖν,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 1.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !