Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 33.17

Esaïe 33.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 33.17 (LSG)Tes yeux verront le roi dans sa magnificence, Ils contempleront le pays dans toute son étendue.
Esaïe 33.17 (NEG)Tes yeux verront le roi dans sa magnificence, Ils contempleront le pays dans toute son étendue.
Esaïe 33.17 (S21)Tes yeux verront le roi dans toute sa beauté, ils contempleront le pays dans toute son étendue.
Esaïe 33.17 (LSGSN)Tes yeux verront le roi dans sa magnificence, Ils contempleront le pays dans toute son étendue.

Les Bibles d'étude

Esaïe 33.17 (BAN)Tes yeux contempleront le roi dans sa beauté ; ils verront une terre ouverte au loin.

Les « autres versions »

Esaïe 33.17 (SAC)Ses yeux contempleront le Roi dans l’éclat de sa beauté, et verront la terre de loin.
Esaïe 33.17 (MAR)Tes yeux contempleront le Roi en sa beauté ; et ils regarderont la terre éloignée.
Esaïe 33.17 (OST)Tes yeux contempleront le roi dans sa beauté ; ils verront la terre éloignée.
Esaïe 33.17 (CAH)Tes yeux verront le roi dans son éclat, ils verront un pays éloigné.
Esaïe 33.17 (GBT)Ses yeux contempleront le Roi dans l’éclat de sa beauté, et verront la terre de loin.
Esaïe 33.17 (PGR)Tes yeux contempleront le Roi dans sa beauté, ils verront des pays lointains.
Esaïe 33.17 (LAU)Tes yeux contempleront le roi dans sa beauté : ils verront le pays lointain.
Esaïe 33.17 (DBY)Tes yeux verront le roi dans sa beauté ; ils contempleront le pays lointain.
Esaïe 33.17 (TAN)Tes yeux contempleront le roi dans sa beauté, verront un pays aux lointains horizons.
Esaïe 33.17 (VIG)Ses yeux contempleront le (un) roi dans sa beauté (son éclat), et verront le pays au (une terre de) loin.
Esaïe 33.17 (FIL)Ses yeux contempleront le Roi dans Sa beauté, et verront le pays au loin.
Esaïe 33.17 (CRA)Tes yeux contempleront le roi dans sa beauté ; ils verront une terre ouverte au loin.
Esaïe 33.17 (BPC)Tes yeux contempleront le roi dans sa beauté ; - ils verront un pays de vaste étendue.
Esaïe 33.17 (AMI)Ses yeux contempleront le roi dans l’éclat de sa beauté, et verront la terre de loin.

Langues étrangères

Esaïe 33.17 (LXX)βασιλέα μετὰ δόξης ὄψεσθε καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν ὄψονται γῆν πόρρωθεν.
Esaïe 33.17 (VUL)regem in decore suo videbunt oculi eius cernent terram de longe
Esaïe 33.17 (SWA)Macho yako yatamwona mfalme katika uzuri wake, yataona nchi iliyoenea sana.
Esaïe 33.17 (BHS)מֶ֥לֶךְ בְּיָפְיֹ֖ו תֶּחֱזֶ֣ינָה עֵינֶ֑יךָ תִּרְאֶ֖ינָה אֶ֥רֶץ מַרְחַקִּֽים׃