Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 8.21

1 Samuel 8.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 8.21 (LSG)Samuel, après avoir entendu toutes les paroles du peuple, les redit aux oreilles de l’Éternel.
1 Samuel 8.21 (NEG)Samuel, après avoir entendu toutes les paroles du peuple, les redit aux oreilles de l’Éternel.
1 Samuel 8.21 (S21)Après avoir entendu toutes les paroles du peuple, Samuel les répéta à l’Éternel,
1 Samuel 8.21 (LSGSN)Samuel, après avoir entendu toutes les paroles du peuple, les redit aux oreilles de l’Éternel.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 8.21 (BAN)Et Samuel entendit toutes les paroles du peuple et les rapporta à l’Éternel.

Les « autres versions »

1 Samuel 8.21 (SAC)Samuel ayant entendu toutes ces paroles du peuple, les rapporta au Seigneur.
1 Samuel 8.21 (MAR)Samuel donc entendit toutes les paroles du peuple, et les rapporta à l’Éternel.
1 Samuel 8.21 (OST)Et Samuel entendit toutes les paroles du peuple, et les rapporta aux oreilles de l’Éternel.
1 Samuel 8.21 (CAH)Schemouel entendit toutes les paroles du peuple, et les rapporta aux oreilles de Iéhovah.
1 Samuel 8.21 (GBT)Samuel ayant entendu toutes ces paroles du peuple, les rapporta au Seigneur.
1 Samuel 8.21 (PGR)Et Samuel entendit tous les propos du peuple et en fit rapport à l’Éternel.
1 Samuel 8.21 (LAU)Et Samuel entendit toutes les paroles du peuple, et les redit aux oreilles de l’Éternel.
1 Samuel 8.21 (DBY)Et Samuel écouta toutes les paroles du peuple, et les rapporta aux oreilles de l’Éternel.
1 Samuel 8.21 (TAN)Samuel, ayant ouï toutes les paroles du peuple, en rendit compte au Seigneur.
1 Samuel 8.21 (VIG)Samuel, ayant entendu toutes ces paroles du peuple, les rapporta au Seigneur.
1 Samuel 8.21 (FIL)Samuel, ayant entendu toutes ces paroles du peuple, les rapporta au Seigneur.
1 Samuel 8.21 (CRA)Après avoir entendu toutes les paroles du peuple, Samuel les redit aux oreilles de Yahweh.
1 Samuel 8.21 (BPC)Samuel écouta toutes les paroles du peuple et il les redit aux oreilles de Yahweh.
1 Samuel 8.21 (AMI)Samuel, ayant entendu toutes ces paroles du peuple, les rapporta au Seigneur.

Langues étrangères

1 Samuel 8.21 (LXX)καὶ ἤκουσεν Σαμουηλ πάντας τοὺς λόγους τοῦ λαοῦ καὶ ἐλάλησεν αὐτοὺς εἰς τὰ ὦτα κυρίου.
1 Samuel 8.21 (VUL)et audivit Samuhel omnia verba populi et locutus est ea in auribus Domini
1 Samuel 8.21 (SWA)Samweli akayasikia maneno yote ya watu, akayanena masikioni mwa Bwana.
1 Samuel 8.21 (BHS)וַיִּשְׁמַ֣ע שְׁמוּאֵ֔ל אֵ֖ת כָּל־דִּבְרֵ֣י הָעָ֑ם וַֽיְדַבְּרֵ֖ם בְּאָזְנֵ֥י יְהוָֽה׃ פ