×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 3.14

1 Samuel 3.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 3.14  C’est pourquoi je jure à la maison d’Éli que jamais le crime de la maison d’Éli ne sera expié, ni par des sacrifices ni par des offrandes.

Segond dite « à la Colombe »

1 Samuel 3.14  C’est pourquoi je jure à la maison d’Éli que jamais la faute de la maison d’Éli ne sera expiée, ni par des sacrifices ni par des offrandes.

Nouvelle Bible Segond

1 Samuel 3.14  C’est pourquoi je jure, en ce qui concerne la maison d’Eli, qu’aucune expiation ne sera jamais faite pour la faute de la maison d’Eli, ni par des sacrifices ni par des offrandes.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 3.14  C’est pourquoi je jure à la maison d’Éli que jamais le crime de la maison d’Éli ne sera expié, ni par des sacrifices ni par des offrandes.

Segond 21

1 Samuel 3.14  C’est pourquoi je jure à la famille d’Eli que jamais son crime ne sera expié, ni par des sacrifices ni par des offrandes. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 3.14  C’est pourquoi je déclare solennellement à la famille d’Éli qu’aucun sacrifice, aucune offrande n’expiera jamais leur faute.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 3.14  Voilà pourquoi je le jure à la maison d’Eli : Rien n’effacera jamais la faute de la maison d’Eli, ni sacrifice, ni offrande. »

Bible de Jérusalem

1 Samuel 3.14  C’est pourquoi — je le jure à la maison d’Eli — ni sacrifice ni offrande n’effaceront jamais la faute de la maison d’Eli."

Bible Annotée

1 Samuel 3.14  C’est pourquoi j’ai juré touchant la maison d’Éli que jamais l’iniquité de la maison d’Éli ne sera expiée par quelque sacrifice ou par quelque oblation.

John Nelson Darby

1 Samuel 3.14  C’est pourquoi j’ai juré à la maison d’Éli : Si jamais propitiation est faite pour l’iniquité de la maison d’Éli, par sacrifice ou par offrande !

David Martin

1 Samuel 3.14  C’est pourquoi j’ai juré contre la maison d’Héli ; si jamais il se fait propitiation pour l’iniquité de la maison d’Héli, par sacrifice ou par oblation.

Osterwald

1 Samuel 3.14  C’est pourquoi, j’ai juré à la maison d’Héli que jamais l’iniquité de la maison d’Héli ne sera expiée, ni par sacrifice, ni par oblation.

Auguste Crampon

1 Samuel 3.14  C’est pourquoi j’ai juré à la maison d’Héli que jamais le crime de la maison d’Héli ne sera expié, ni par des sacrifices ni par des oblations. »

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 3.14  C’est pourquoi j’ai juré à la maison d’Héli, que l’iniquité de cette maison ne sera jamais expiée, ni par des victimes ni par des présents.

André Chouraqui

1 Samuel 3.14  Aussi je l’ai juré à la maison d’’Éli : le tort de la maison d’’Éli ne s’absoudra pas par le sacrifice ni par l’offrande, jusqu’en pérennité. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 3.14  וְלָכֵ֥ן נִשְׁבַּ֖עְתִּי לְבֵ֣ית עֵלִ֑י אִֽם־יִתְכַּפֵּ֞ר עֲוֹ֧ן בֵּית־עֵלִ֛י בְּזֶ֥בַח וּבְמִנְחָ֖ה עַד־עֹולָֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Samuel 3.14  So I have vowed that the sins of Eli and his sons will never be forgiven by sacrifices or offerings."