×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 28.20

1 Samuel 28.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 28.20  Aussitôt Saül tomba à terre de toute sa hauteur, et les paroles de Samuel le remplirent d’effroi ; de plus, il manquait de force, car il n’avait pris aucune nourriture de tout le jour et de toute la nuit.

Segond dite « à la Colombe »

1 Samuel 28.20  Aussitôt Saül tomba à terre de toute sa hauteur, et les paroles de Samuel le remplirent d’effroi ; de plus, il manquait de force, car il n’avait pris aucune nourriture de tout le jour et de toute la nuit.

Nouvelle Bible Segond

1 Samuel 28.20  Aussitôt Saül tomba à terre, de toute sa hauteur ; il avait très peur, à cause des paroles de Samuel ; de plus, il manquait de forces, car il n’avait rien mangé de tout le jour et de toute la nuit.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 28.20  Aussitôt Saül tomba à terre de toute sa hauteur, et les paroles de Samuel le remplirent d’effroi ; de plus, il manquait de force, car il n’avait pris aucune nourriture de tout le jour et de toute la nuit.

Segond 21

1 Samuel 28.20  Aussitôt Saül tomba à terre de tout son long. Les paroles de Samuel le remplissaient d’épouvante. De plus, il manquait de force, car il n’avait pris aucune nourriture de toute la journée et de toute la nuit.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 28.20  À ces mots, Saül s’affala de tout son long sur le sol, épouvanté par les paroles de Samuel. De plus, comme il n’avait rien mangé depuis la veille, il était sans forces.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 28.20  Aussitôt, Saül tomba à terre de tout son long, effrayé de ce que Samuel avait dit. De plus, il était sans force, car il n’avait rien mangé de toute la journée et de toute la nuit.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 28.20  Aussitôt Saül tomba à terre de tout son long. Il était terrifié par les paroles de Samuel ; de plus, il était sans force, n’ayant rien mangé de tout le jour et de toute la nuit.

Bible Annotée

1 Samuel 28.20  Et aussitôt Saül tomba à terre de toute sa hauteur, car les paroles de Samuel l’avaient rempli d’effroi, et de plus, les forces lui manquaient, parce qu’il n’avait rien mangé de tout le jour et de toute la nuit.

John Nelson Darby

1 Samuel 28.20  Et Saül aussitôt tomba à terre de toute sa hauteur, et il fut extrêmement effrayé des paroles de Samuel ; même il n’y avait plus de force en lui, car il n’avait pas mangé de pain de tout le jour et de toute la nuit.

David Martin

1 Samuel 28.20  Et Saül tomba aussitôt à terre tout étendu, car il fut fort effrayé des paroles de Samuel, et même les forces lui manquèrent, parce qu’il n’avait rien mangé de tout ce jour-là, ni de toute la nuit.

Osterwald

1 Samuel 28.20  Et aussitôt Saül tomba de toute sa hauteur sur la terre, et fut fort effrayé des paroles de Samuel ; et même les forces lui manquèrent, parce qu’il n’avait rien mangé de tout le jour et de toute la nuit.

Auguste Crampon

1 Samuel 28.20  Aussitôt Saül tomba par terre de toute sa hauteur, car les paroles de Samuel l’avaient rempli d’effroi ; de plus, les forces lui manquaient, car il n’avait pris aucune nourriture de tout le jour et de toute la nuit.

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 28.20  Saül tomba aussitôt, et demeura étendu sur la terre : car les paroles de Samuel l’avaient épouvanté, et les forces lui manquèrent, parce qu’il n’avait point mangé de tout ce jour-là.

André Chouraqui

1 Samuel 28.20  Shaoul, aussitôt, tombe de sa pleine taille à terre. Il frémit fort des paroles de Shemouél. Il n’était même plus de force en lui, non, il n’avait pas mangé de pain de tout le jour ni de toute la nuit.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 28.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 28.20  וַיְמַהֵ֣ר שָׁא֗וּל וַיִּפֹּ֤ל מְלֹא־קֹֽומָתֹו֙ אַ֔רְצָה וַיִּרָ֥א מְאֹ֖ד מִדִּבְרֵ֣י שְׁמוּאֵ֑ל גַּם־כֹּ֨חַ֙ לֹא־הָ֣יָה בֹ֔ו כִּ֣י לֹ֤א אָכַל֙ לֶ֔חֶם כָּל־הַיֹּ֖ום וְכָל־הַלָּֽיְלָה׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Samuel 28.20  Saul fell full length on the ground, paralyzed with fright because of Samuel's words. He was also faint with hunger, for he had eaten nothing all day and all night.