Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 22.21

1 Samuel 22.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 22.21 (LSG)et lui rapporta que Saül avait tué les sacrificateurs de l’Éternel.
1 Samuel 22.21 (NEG)et lui rapporta que Saül avait tué les sacrificateurs de l’Éternel.
1 Samuel 22.21 (S21)et lui rapporta que Saül avait tué les prêtres de l’Éternel.
1 Samuel 22.21 (LSGSN) et lui rapporta que Saül avait tué les sacrificateurs de l’Éternel.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 22.21 (BAN)Et Abiathar raconta à David que Saül avait tué les sacrificateurs de l’Éternel.

Les « autres versions »

1 Samuel 22.21 (SAC)et vint lui dire que Saül avait tué les prêtres du Seigneur.
1 Samuel 22.21 (MAR)Et Abiathar rapporta à David, que Saül avait tué les Sacrificateurs de l’Éternel.
1 Samuel 22.21 (OST)Et Abiathar rapporta à David, que Saül avait tué les sacrificateurs de l’Éternel.
1 Samuel 22.21 (CAH)Abiathar rapporta à David que Schaoul avait tué les cohenime de Iéhovah.
1 Samuel 22.21 (GBT)Et lui annonça que Saül avait tué les prêtres du Seigneur.
1 Samuel 22.21 (PGR)Et Abiathar annonça à David que Saül avait fait mourir les Prêtres de l’Éternel.
1 Samuel 22.21 (LAU)Et Abiathar rapporta à David que Saül avait tué les sacrificateurs de l’Éternel.
1 Samuel 22.21 (DBY)Et Abiathar rapporta à David que Saül avait tué les sacrificateurs de l’Éternel.
1 Samuel 22.21 (TAN)Ebiatar apprit à David que Saül avait fait périr les prêtres du Seigneur.
1 Samuel 22.21 (VIG)et il vint lui dire que Saül avait tué les prêtres du Seigneur.
1 Samuel 22.21 (FIL)et il vint lui dire que Saül avait tué les prêtres du Seigneur.
1 Samuel 22.21 (CRA)Abiathar annonça à David que Saül avait tué les prêtres de Yahweh.
1 Samuel 22.21 (BPC)Abiathar annonça à David que Saül avait tué les prêtres de Yahweh.
1 Samuel 22.21 (AMI)et vint lui dire que Saül avait tué les prêtres du Seigneur.

Langues étrangères

1 Samuel 22.21 (LXX)καὶ ἀπήγγειλεν Αβιαθαρ τῷ Δαυιδ ὅτι ἐθανάτωσεν Σαουλ πάντας τοὺς ἱερεῖς τοῦ κυρίου.
1 Samuel 22.21 (VUL)et adnuntiavit ei quod occidisset Saul sacerdotes Domini
1 Samuel 22.21 (SWA)Naye Abiathari akamweleza Daudi ya kwamba Sauli amewaua makuhani wa Bwana.
1 Samuel 22.21 (BHS)וַיַּגֵּ֥ד אֶבְיָתָ֖ר לְדָוִ֑ד כִּ֚י הָרַ֣ג שָׁא֔וּל אֵ֖ת כֹּהֲנֵ֥י יְהוָֽה׃