×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 2.23

1 Samuel 2.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 2.23  Il leur dit : Pourquoi faites-vous de telles choses ? Car j’apprends de tout le peuple vos mauvaises actions.

Segond dite « à la Colombe »

1 Samuel 2.23  Il leur dit : Pourquoi faites-vous de telles choses ? Car j’apprends de tout le peuple vos mauvaises actions.

Nouvelle Bible Segond

1 Samuel 2.23  Il leur dit : Pourquoi faites–vous de telles choses ? J’apprends de tout le peuple vos mauvaises actions.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 2.23  Il leur dit : Pourquoi faites-vous de telles choses ? car j’apprends de tout le peuple vos mauvaises actions.

Segond 21

1 Samuel 2.23  Il leur dit : « Pourquoi faites-vous de telles choses ? En effet, tout le peuple me parle de vos mauvaises actions.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 2.23  Il leur dit : - Pourquoi agissez-vous ainsi ? J’apprends de tout le peuple votre mauvaise conduite.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 2.23  Il leur dit : « Pourquoi faites-vous de pareilles choses ? Ce que j’entends dire de mal à votre sujet, tout le peuple le dit.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 2.23  Il leur dit : "Pourquoi agissez-vous de la manière que j’entends dire par tout le peuple ?

Bible Annotée

1 Samuel 2.23  Et il leur dit : Pourquoi faites-vous de telles choses ? J’entends tout ce peuple parler de vos méchantes actions.

John Nelson Darby

1 Samuel 2.23  Et il leur dit : Pourquoi faites-vous des actions comme celles-là ? Car, de tout le peuple, j’apprends vos méchantes actions.

David Martin

1 Samuel 2.23  Et il leur dit : Pourquoi faites-vous ces actions-là ? car j’apprends vos méchantes actions ; ces choses [me viennent] de tout le peuple.

Osterwald

1 Samuel 2.23  Et il leur dit : Pourquoi faites-vous de telles choses ? car j’apprends de tout le peuple vos méchantes actions ;

Auguste Crampon

1 Samuel 2.23  Il leur dit : « Pourquoi faites-vous de telles choses ? Car j’apprends de tout le peuple vos mauvaises actions.

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 2.23  il leur dit : Pourquoi faites-vous toutes ces choses que j’apprends, ces crimes détestables dont j’entends que tout le peuple parle ?

André Chouraqui

1 Samuel 2.23  Il leur dit : « Pourquoi faites-vous de tels propos ? Moi-même j’entends vos mauvaises paroles de tout ce peuple.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 2.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 2.23  וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם לָ֥מָּה תַעֲשׂ֖וּן כַּדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֤י שֹׁמֵ֨עַ֙ אֶת־דִּבְרֵיכֶ֣ם רָעִ֔ים מֵאֵ֖ת כָּל־הָעָ֥ם אֵֽלֶּה׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Samuel 2.23  Eli said to them, "I have been hearing reports from the people about the wicked things you are doing. Why do you keep sinning?