×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 15.8

1 Samuel 15.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 15.8  Il prit vivant Agag, roi d’Amalek, et il dévoua par interdit tout le peuple en le passant au fil de l’épée.

Segond dite « à la Colombe »

1 Samuel 15.8  Il prit vivant Agag, roi d’Amalec, et voua à l’interdit tout le peuple en le passant au fil de l’épée.

Nouvelle Bible Segond

1 Samuel 15.8  Il prit vivant Agag, roi d’Amalec. Il frappa d’anathème tout le peuple et le passa au fil de l’épée.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 15.8  Il prit vivant Agag, roi d’Amalek, et il dévoua par interdit tout le peuple en le passant au fil de l’épée.

Segond 21

1 Samuel 15.8  Il captura Agag, roi d’Amalek, vivant et il voua à la destruction tout le peuple en le passant au fil de l’épée.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 15.8  Il captura Agag, roi d’Amalec, vivant, et extermina toute la population par l’épée.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Samuel 15.8  Il prit vivant Agag, roi d’Amaleq, et il voua tout le peuple à l’interdit, au fil de l’épée.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 15.8  Il prit vivant Agag, roi des Amalécites, et il passa tout le peuple au fil de l’épée, en exécution de l’anathème.

Bible Annotée

1 Samuel 15.8  et il prit vivant Agag, roi d’Amalek, et il voua tout le peuple à l’interdit, le passant au fil de l’épée.

John Nelson Darby

1 Samuel 15.8  Et il prit vivant Agag, roi d’Amalek, et détruisit entièrement tout le peuple par le tranchant de l’épée.

David Martin

1 Samuel 15.8  Et il prit vif Agag, Roi d’Hamalec ; mais il fît passer tout le peuple au fil de l’épée à la façon de l’interdit.

Osterwald

1 Samuel 15.8  Et il prit vivant Agag, roi d’Amalek ; et il fit passer tout le peuple au fil de l’épée, le vouant à l’interdit.

Auguste Crampon

1 Samuel 15.8  Il prit vivant Agag, roi d’Amalec, et il dévoua tout le peuple par anathème, en le passant au fil de l’épée.

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 15.8  Il prit vif Agag, roi des Amalécites, et fit passer tout le peuple au fil de l’épée.

André Chouraqui

1 Samuel 15.8  Il saisit Agag, le roi d’’Amaléq, vivant ; et tout le peuple, il l’interdit à bouche d’épée.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 15.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 15.8  וַיִּתְפֹּ֛שׂ אֶת־אֲגַ֥ג מֶֽלֶךְ־עֲמָלֵ֖ק חָ֑י וְאֶת־כָּל־הָעָ֖ם הֶחֱרִ֥ים לְפִי־חָֽרֶב׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Samuel 15.8  He captured Agag, the Amalekite king, but completely destroyed everyone else.