×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 14.31

1 Samuel 14.31 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Samuel 14.31  Ils battirent ce jour-là les Philistins depuis Micmasch jusqu’à Ajalon. Le peuple était très fatigué,

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 14.31  Ils battirent ce jour-là les Philistins depuis Micmasch jusqu’à Ajalon. Le peuple était très fatigué,

Segond 21

1 Samuel 14.31  Ce jour-là, ils portèrent des coups aux Philistins depuis Micmash jusqu’à Ajalon. Le peuple était très fatigué,

Les autres versions

Bible Annotée

1 Samuel 14.31  Et ils battirent ce jour-là les Philistins depuis Micmas jusqu’à Ajalon ; et le peuple était tout défaillant ;

John Nelson Darby

1 Samuel 14.31  Et ils frappèrent ce jour-là les Philistins, depuis Micmash jusqu’à Ajalon ; et le peuple fut très-fatigué.

David Martin

1 Samuel 14.31  En ce jour-là donc ils frappèrent les Philistins depuis Micmas jusqu’à Ajalon, et le peuple fut fort las.

Ostervald

1 Samuel 14.31  Ils battirent donc, en ce jour-là, les Philistins depuis Micmash jusqu’à Ajalon, et le peuple fut extrêmement fatigué.

Lausanne

1 Samuel 14.31  Et ils frappèrent ce jour-là les Philistins, depuis Micmasch jusqu’à Ajalon ; et le peuple fut très épuisé.

Vigouroux

1 Samuel 14.31  Les Hébreux battirent les Philistins en ce jour-là, et les poursuivirent depuis Machmas jusqu’à Aïalon. Et le peuple, étant extrêmement las,[14.31 Depuis Machmas jusqu’à Aïalon, il y au moins cinq heures de marche. Aïalon, au sud-ouest de Machmas, conduit au pays des Philistins.]

Auguste Crampon

1 Samuel 14.31  Ils battirent ce jour-là les Philistins depuis Machmas jusqu’à Ajalon, et le peuple était tout défaillant.

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 14.31  Les Hébreux battirent les Philistins en ce jour-là, et les poursuivirent depuis Machmas jusqu’à Aïalou. Et le peuple étant extrêmement las,

Zadoc Kahn

1 Samuel 14.31  Ce jour-là on tailla en pièces les Philistins, depuis Mikhmach jusqu’à Ayyalôn mais le peuple était bien harassé.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Samuel 14.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 14.31  וַיַּכּ֞וּ בַּיֹּ֤ום הַהוּא֙ בַּפְּלִשְׁתִּ֔ים מִמִּכְמָ֖שׂ אַיָּלֹ֑נָה וַיָּ֥עַף הָעָ֖ם מְאֹֽד׃

La Vulgate

1 Samuel 14.31  percusserunt ergo in die illa Philistheos a Machmis usque in Ahialon defatigatus est autem populus nimis