×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 11.14

1 Samuel 11.14 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Après cela Samuel dit au peuple : Venez, allons à Galgala, et y renouvelons l’élection du roi.
MAREt Samuel dit au peuple : Venez, et allons à Guilgal, et nous y renouvellerons la Royauté.
OSTEt Samuel dit au peuple : Venez, et allons à Guilgal, et là nous inaugurerons la royauté.
CAHSchemouel dit au peuple : Venez, allons à Guigal, et renouvelons-y la royauté.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt Samuel dit au peuple : Venez et allons à Guilgal pour l’inauguration de la royauté.
LAUEt Samuel dit au peuple : Venez, allons à Guilgal, et nous y renouvellerons la royauté.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt Samuel dit au peuple : Venez, et allons à Guilgal, et nous y renouvellerons la royauté.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt Samuel dit au peuple : Venez et allons à Guilgal, et là nous renouvellerons la royauté.
ZAKAlors Samuel dit au peuple : “ Venez, allons à Ghilgal, pour y consacrer de nouveau la royauté. ”
VIGOr (Mais) Samuel dit au peuple : Venez, allons à Galgala, et renouvelons-y l’élection du roi.[11.14 Galgala, probablement la ville de ce nom à l’ouest du Jourdain, à l’est de Jéricho.]
FILOr Samuel dit au peuple: Venez, allons à Galgala, et renouvelons-y l’élection du roi.
LSGEt Samuel dit au peuple : Venez, et allons à Guilgal, pour y confirmer la royauté.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAEt Samuel dit au peuple : « Venez et allons à Galgala, pour y renouveler la royauté. »
BPCEt Samuel dit au peuple : “Venez et allons à Galgala, pour y confirmer la royauté.”
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGEt Samuel dit au peuple : Venez, et allons à Guilgal, pour y confirmer la royauté.
CHUShemouél dit au peuple : « Allez ! Nous irons à Guilgal. Là, nous instaurerons la royauté. »
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPSamuel ajouta: “Venez et rendons-nous à Guilgal: nous allons inaugurer la royauté.”
S21Samuel dit au peuple : « Venez, allons à Guilgal pour y confirmer la royauté. »
KJFEt Samuel dit au peuple: Venez, et allons à Guilgal, et là nous inaugurerons la royauté.
LXXκαὶ εἶπεν Σαμουηλ πρὸς τὸν λαὸν λέγων πορευθῶμεν εἰς Γαλγαλα καὶ ἐγκαινίσωμεν ἐκεῖ τὴν βασιλείαν.
VULdixit autem Samuhel ad populum venite et eamus in Galgala et innovemus ibi regnum
BHSוַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־הָעָ֔ם לְכ֖וּ וְנֵלְכָ֣ה הַגִּלְגָּ֑ל וּנְחַדֵּ֥שׁ שָׁ֖ם הַמְּלוּכָֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !