Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 6.33

Juges 6.33 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Cependant tous les Madianites, les Amalécites et les peuples d’Orient se joignirent ensemble, et ayant passé le Jourdain, ils vinrent se camper dans la vallée de Jezraël.
MAROr tous les Madianites, les Hamalécites, et les Orientaux s’assemblèrent tous, et ayant passé le Jourdain ils se campèrent en la vallée de Jizréhel.
OSTOr, tous les Madianites, les Amalécites et les fils de l’Orient se rassemblèrent ; ils passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizréel.
CAHTout Midiane, Amalek et les Orientaux s’étaient réunis ensemble, avaient passé (le fleuve), et s’étaient campés dans la vallée de lizréel.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRCependant Madian entier, et Amalek, et les enfants de l’Orient, se réunirent tous et passèrent [le Jourdain] et campèrent dans la vallée de Jizréel.
LAUEt tout Madian, et Amalek, et les fils de l’Orient, se rassemblèrent et passèrent [le Jourdain], et ils campèrent dans la vallée de Jizréel.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt tout Madian, et Amalek, et les fils de l’orient, se réunirent ensemble et passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizreël.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt tout Madian, Amalek et les fils de l’Orient se rassemblèrent et ils passèrent le Jourdain et campèrent dans la plaine de Jizréel.
ZAKOr, tout Madian s’était réuni avec Amalec et les peuplades orientales ; ils avaient pénétré à l’intérieur et campaient dans la vallée de Jezreêl.
VIGCependant tous les Madianites, les Amalécites et les peuples d’Orient se joignirent ensemble ; et ayant passé le Jourdain, ils vinrent camper dans la vallée de Jezraël.
FILCependant tous les Madianites, les Amalécites et les peuples d’Orient se joignirent ensemble; et ayant passé le Jourdain, ils vinrent camper dans la vallée de Jezraël.
LSGTout Madian, Amalek et les fils de l’Orient, se rassemblèrent ; ils passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizréel.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRATout Madian, Amalec et les fils de l’Orient se rassemblèrent et, ayant passé le Jourdain, ils campèrent dans la plaine de Jezraël.
BPCOr tout Madian, Amalec et les fils de l’Orient se rassemblèrent, ils traversèrent et campèrent dans la plaine de Jezraël.
JERTout Madiân, Amaleq et les fils de l’Orient se réunirent et, ayant passé le Jourdain, ils vinrent camper dans la plaine de Yizréel.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGTout Madian, Amalek, et les fils de l’Orient, se rassemblèrent; ils passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizréel.
CHUTout Midiân, ’Amaléq et les Benéi Qèdèm se sont ajoutés ensemble. Ils passent et campent dans la vallée d’Izre’èl.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPTous les Madianites, les Amalécites et les fils de l’Orient se donnèrent rendez-vous; ils passèrent le Jourdain et campèrent dans la plaine de Yizréel.
S21Tous les Madianites, les Amalécites et les nomades de l’est se rassemblèrent. Ils passèrent le Jourdain et campèrent dans la vallée de Jizreel.
KJFOr, tous les Madianites, les Amalécites et les fils de l’Orient se rassemblèrent; ils passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizréel.
LXXκαὶ πᾶσα Μαδιαμ καὶ Αμαληκ καὶ υἱοὶ ἀνατολῶν συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ διέβησαν καὶ παρενέβαλον ἐν τῇ κοιλάδι Ιεζραελ.
VULigitur omnis Madian et Amalech et orientales populi congregati sunt simul et transeuntes Iordanem castrametati sunt in valle Iezrahel
BHSוְכָל־מִדְיָ֧ן וַעֲמָלֵ֛ק וּבְנֵי־קֶ֖דֶם נֶאֶסְפ֣וּ יַחְדָּ֑ו וַיַּעַבְר֥וּ וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעֵ֥מֶק יִזְרְעֶֽאל׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !