Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 4.23

Juges 4.23 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Dieu confondit donc en ce jour-là Jabin, roi de Chanaan, devant les enfants d’Israël,
MAREn ce jour-là donc Dieu humilia Jabin, Roi de Canaan, devant les enfants d’Israël.
OSTEn ce jour-là, Dieu humilia ainsi Jabin, roi de Canaan, devant les enfants d’Israël.
CAHL’Éternel humilia en ce jour labine, roi de Kenaâne, devant les enfants d’ Israel .
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRC’est ainsi que ce jour Dieu fit fléchir Jabin, roi de Canaan, devant les enfants d’Israël.
LAUEt, en ce jour-là, Dieu fit ployer Jabin, roi de Canaan, devant les fils d’Israël.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt en ce jour-là, Dieu abattit Jabin, roi de Canaan, devant les fils d’Israël.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt Dieu humilia en ce jour Jabin, roi de Canaan, devant les fils d’Israël.
ZAKCe jour-là, Dieu abattit Jabin, roi de Canaan, devant les enfants d’Israël ;
VIGDieu humilia donc en ce jour-là Jabin, roi de Chanaan, devant les enfants d’Israël
FILDieu humilia donc en ce jour-là Jabin, roi de Chanaan, devant les enfants d’Israël,
LSGEn ce jour, Dieu humilia Jabin, roi de Canaan, devant les enfants d’Israël.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAEn ce jour, Dieu humilia Jabin, roi de Chanaan, devant les enfants d’Israël.
BPCDieu humilia donc ce jour-là Jabin, roi de Canaan, devant les fils d’Israël.
JERDieu humilia donc en ce jour Yabîn, roi de Canaan, devant les Israélites.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGEn ce jour, Dieu humilia Jabin, roi de Canaan, devant les enfants d’Israël.
CHUCe jour-là, Elohîms mate Iabîn, roi de Kena’ân, face aux Benéi Israël.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPEn ce jour-là Dieu humilia Yabin, roi de Canaan, devant les Israélites. 24 La main des Israélites se fit de plus en plus pesante sur Yabin, roi de Canaan, jusqu’au jour où ils s’en débarrassèrent.
S21Ce jour-là, Dieu humilia Jabin, le roi de Canaan, devant les Israélites.
KJFEn ce jour-là, Dieu humilia ainsi Jabin, roi de Canaan, devant les enfants d’Israël.
LXXκαὶ ἐταπείνωσεν κύριος ὁ θεὸς τὸν Ιαβιν βασιλέα Χανααν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐνώπιον υἱῶν Ισραηλ.
VULhumiliavit ergo Deus in die illo Iabin regem Chanaan coram filiis Israhel
BHSוַיַּכְנַ֤ע אֱלֹהִים֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא אֵ֖ת יָבִ֣ין מֶֽלֶךְ־כְּנָ֑עַן לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !