Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 1.36

Juges 1.36 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Et le pays des Amorrhéens eut pour limites la montée du Scorpion, Pétra, et les lieux plus élevés.
MAROr la contrée des Amorrhéens [était] depuis la montée de Hakrabbim, depuis la roche, et au-dessus.
OSTOr, le territoire des Amoréens s’étendait depuis la montée d’Akrabbim, depuis Séla (la Roche), et au-dessus.
CAHLa limite des Amoréens fut depuis la montée d’Akrabime, du rocher et au dessus.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt le territoire des Amoréens s’étendait de la hauteur des Scorpions, de Séla en haut.
LAUOr le territoire des Amoréens [s’étendait] depuis la montagne d’Akrabbim, depuis le rocher{Ou depuis Séla.} et en dessus.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt la frontière de l’Amoréen était depuis la montée d’Akrabbim, depuis le rocher, et en dessus.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANLe territoire des Amorrhéens s’étendait de la montée d’Akrabbim, du Rocher, et en dessus.
ZAKLe territoire des Amorréens commençait à la montée d’Akrabbîm, à partir de Séla et au-dessus.
VIGEt le pays des Amorrhéens eut pour limites la montée du Scorpion, Pétra et les lieux plus élevés. [1.36 Le rocher, ou la pierre, désigne probablement Pétra, la capitale de l’Arabie Pétrée.]
FILEt le pays des Amorrhéens eut pour limites la montée du Scorpion, Pétra et les lieux plus élevés.
LSGLe territoire des Amoréens s’étendait depuis la montée d’Akrabbim, depuis Séla, et en dessus.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALe territoire des Amorrhéens s’étendait de la montée d’Acrabbim, de Séla, et au-dessus.
BPCOr le territoire des Edomites s’étend depuis la montée d’Acrabbim vers Séla et au-dessus.
JER(Le territoire des Édomites s’étend à partir de la montée des Scorpions, à la Roche, et va ensuite en montant.)
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLe territoire des Amoréens s’étendait depuis la montée d’Akrabbim, depuis Séla, et en dessus.
CHUFrontière de l’Emori : de la montée des ’Aqrabîm depuis Sèla’ et en haut.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDP(Le territoire des Édomites s’étend de la Montée des Scorpions jusqu’à la Roche, et continue ensuite en montant.)
S21Le territoire des Amoréens partait de la montée d’Akrabbim, de Séla, et couvrait le territoire situé au-dessus.
KJFOr, le territoire des Amoréens s’étendait depuis la montée d’Akrabbim, depuis le rocher, et au-dessus.
LXXκαὶ τὸ ὅριον τοῦ Αμορραίου ὁ Ιδουμαῖος ἐπάνω Ακραβιν ἐπὶ τῆς Πέτρας καὶ ἐπάνω.
VULfuit autem terminus Amorrei ab ascensu Scorpionis Petra et superiora loca
BHSוּגְבוּל֙ הָאֱמֹרִ֔י מִֽמַּעֲלֵ֖ה עַקְרַבִּ֑ים מֵהַסֶּ֖לַע וָמָֽעְלָה׃ פ
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !