×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 22.21

Apocalypse 22.21 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Apocalypse 22.21  Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec tous !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 22.21  Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec tous !

Segond 21

Apocalypse 22.21  Que la grâce du Seigneur Jésus[-Christ] soit avec tous les saints !

Les autres versions

Bible Annotée

Apocalypse 22.21  La grâce du Seigneur Jésus soit avec tous !

John Nelson Darby

Apocalypse 22.21  Que la grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec tous les saints.

David Martin

Apocalypse 22.21  Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous, Amen !

Ostervald

Apocalypse 22.21  La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous ! Amen.

Lausanne

Apocalypse 22.21  Que la grâce de notre Seigneur-Jésus-Christ soit avec vous tous, amen !

Vigouroux

Apocalypse 22.21  Que la grâce de Notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous. Amen.

Auguste Crampon

Apocalypse 22.21  Que la grâce du Seigneur Jésus [Christ] soit avec [vous] tous ! [Amen !]

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 22.21  Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous ! Amen !

Zadoc Kahn

Apocalypse 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Apocalypse 22.21  Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ⸀Ἰησοῦ μετὰ ⸀πάντων.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Apocalypse 22.21  gratia Domini nostri Iesu Christi cum omnibus