×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 21.22

Apocalypse 21.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Apocalypse 21.22  Je ne vis point de temple dans la ville ; car le Seigneur Dieu tout puissant est son temple, ainsi que l’agneau.

Segond dite « à la Colombe »

Apocalypse 21.22  Je n’y vis pas de temple, car le Seigneur Dieu Tout-Puissant est son temple, ainsi que l’Agneau.

Nouvelle Bible Segond

Apocalypse 21.22  Je n’y vis pas de sanctuaire, car le Seigneur Dieu, le Tout–Puissant, est son sanctuaire, ainsi que l’agneau.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 21.22  Je ne vis point de temple dans la ville ; car le Seigneur Dieu tout-puissant est son temple, ainsi que l’Agneau.

Segond 21

Apocalypse 21.22  Je ne vis pas de temple dans la ville, car le Seigneur, le Dieu tout-puissant, est son temple, ainsi que l’Agneau.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 21.22  Je ne vis aucun temple dans la ville : son temple, c’est le Seigneur, le Dieu tout-puissant, ainsi que l’Agneau.

Traduction œcuménique de la Bible

Apocalypse 21.22  Mais de temple, je n’en vis point dans la cité,
car son temple, c’est le Seigneur, le Dieu tout-puissant ainsi que l’agneau.

Bible de Jérusalem

Apocalypse 21.22  De temple, je n’en vis point en elle ; c’est que le Seigneur, le Dieu Maître-de-tout, est son temple, ainsi que l’Agneau.

Bible Annotée

Apocalypse 21.22  Et je ne vis point de temple en elle ; car le Seigneur Dieu, le dominateur souverain, est son temple, ainsi que l’Agneau.

John Nelson Darby

Apocalypse 21.22  Et je ne vis pas de temple en elle ; car le Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l’Agneau, en sont le temple.

David Martin

Apocalypse 21.22  Et je ne vis point de Temple en elle ; parce que le Seigneur Dieu Tout-puissant et l’Agneau en sont le Temple.

Osterwald

Apocalypse 21.22  Je n’y vis point de temple ; car le Seigneur Dieu Tout-Puissant et l’Agneau en sont le temple.

Auguste Crampon

Apocalypse 21.22  Je n’y vis point de temple, car le Seigneur Dieu tout-puissant en est le temple, ainsi que l’Agneau.

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 21.22  Je ne vis point de temple dans la ville ; parce que le Seigneur Dieu tout-puissant et l’Agneau en est le temple.

André Chouraqui

Apocalypse 21.22  De sanctuaire, je n’en vois pas là. Oui, IHVH-Adonaï Elohîms Sebaot est son sanctuaire, et l’agneau.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Apocalypse 21.22  Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ, ὁ γὰρ κύριος, ὁ θεός, ὁ παντοκράτωρ, ναὸς αὐτῆς ἐστιν, καὶ τὸ ἀρνίον.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 21.22  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !