×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 21.22

Apocalypse 21.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Apocalypse 21.22  Je ne vis point de temple dans la ville ; car le Seigneur Dieu tout puissant est son temple, ainsi que l’agneau.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 21.22  Je ne vis point de temple dans la ville ; car le Seigneur Dieu tout-puissant est son temple, ainsi que l’Agneau.

Segond 21

Apocalypse 21.22  Je ne vis pas de temple dans la ville, car le Seigneur, le Dieu tout-puissant, est son temple, ainsi que l’Agneau.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 21.22  Je ne vis aucun temple dans la ville : son temple, c’est le Seigneur, le Dieu tout-puissant, ainsi que l’Agneau.

Traduction œcuménique de la Bible

Apocalypse 21.22  Mais de temple, je n’en vis point dans la cité,
car son temple, c’est le Seigneur, le Dieu tout-puissant ainsi que l’agneau.

Bible de Jérusalem

Apocalypse 21.22  De temple, je n’en vis point en elle ; c’est que le Seigneur, le Dieu Maître-de-tout, est son temple, ainsi que l’Agneau.

Bible Annotée

Apocalypse 21.22  Et je ne vis point de temple en elle ; car le Seigneur Dieu, le dominateur souverain, est son temple, ainsi que l’Agneau.

John Nelson Darby

Apocalypse 21.22  Et je ne vis pas de temple en elle ; car le Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l’Agneau, en sont le temple.

David Martin

Apocalypse 21.22  Et je ne vis point de Temple en elle ; parce que le Seigneur Dieu Tout-puissant et l’Agneau en sont le Temple.

Osterwald

Apocalypse 21.22  Je n’y vis point de temple ; car le Seigneur Dieu Tout-Puissant et l’Agneau en sont le temple.

Auguste Crampon

Apocalypse 21.22  Je n’y vis point de temple, car le Seigneur Dieu tout-puissant en est le temple, ainsi que l’Agneau.

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 21.22  Je ne vis point de temple dans la ville ; parce que le Seigneur Dieu tout-puissant et l’Agneau en est le temple.

André Chouraqui

Apocalypse 21.22  De sanctuaire, je n’en vois pas là. Oui, IHVH-Adonaï Elohîms Sebaot est son sanctuaire, et l’agneau.

Zadoc Kahn

Apocalypse 21.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Apocalypse 21.22  Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ, ὁ γὰρ κύριος, ὁ θεός, ὁ παντοκράτωρ, ναὸς αὐτῆς ἐστιν, καὶ τὸ ἀρνίον.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 21.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Apocalypse 21.22  No temple could be seen in the city, for the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.