×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 17.9

Apocalypse 17.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Apocalypse 17.9  C’est ici l’intelligence qui a de la sagesse. — Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise.

Segond dite « à la Colombe »

Apocalypse 17.9  (Il faut) ici l’intelligence qui a de la sagesse : les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise.

Nouvelle Bible Segond

Apocalypse 17.9  C’est ici qu’intervient l’intelligence qui a de la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise. Ce sont aussi sept rois :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 17.9  – C’est ici l’intelligence qui a de la sagesse. – Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise.

Segond 21

Apocalypse 17.9  C’est ici qu’il faut une intelligence éclairée par la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes sur lesquelles la femme est assise.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 17.9  C’est ici qu’il faut une intelligence éclairée par la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles siège la femme.

Traduction œcuménique de la Bible

Apocalypse 17.9  C’est le moment d’avoir l’intelligence que la sagesse éclaire :
les sept têtes sont les sept montagnes où réside la femme.
Ce sont aussi sept rois.

Bible de Jérusalem

Apocalypse 17.9  C’est ici qu’il faut un esprit doué de finesse ! Les sept têtes, ce sont sept collines sur lesquelles la femme est assise. "Ce sont aussi sept rois,

Bible Annotée

Apocalypse 17.9  C’est ici que doit se montrer l’intelligence qui a de la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise.

John Nelson Darby

Apocalypse 17.9  Ici est l’entendement, qui a de la sagesse : Les sept têtes sont sept montagnes où la femme est assise ;

David Martin

Apocalypse 17.9  C’est ici qu’est l’intelligence pour quiconque a de la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes sur lesquelles la femme est assise.

Osterwald

Apocalypse 17.9  C’est ici l’intelligence qui possède de la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise.

Auguste Crampon

Apocalypse 17.9  — C’est ici qu’il faut un esprit doué de sagesse. — Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise. Ce sont aussi sept rois :

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 17.9  Et en voici le sens, plein de sagesse : Les sept têtes sont sept montagnes sur lesquelles la femme est assise.

André Chouraqui

Apocalypse 17.9  Ceci est l’intelligence de qui a la sagesse : les sept têtes sont sept monts où la femme est assise, et ce sont sept rois.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Apocalypse 17.9  Ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν. αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ἑπτὰ ὄρη εἰσίν, ὅπου ἡ γυνὴ κάθηται ἐπ’ αὐτῶν. καὶ βασιλεῖς ⸂ἑπτά εἰσιν⸃·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !