×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 17.5

Apocalypse 17.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Apocalypse 17.5  Sur son front était écrit un nom, un mystère : Babylone la grande, la mère des impudiques et des abominations de la terre.

Segond dite « à la Colombe »

Apocalypse 17.5  Sur son front était écrit un nom, un mystère : Babylone la grande, la mère des prostituées et des abominations de la terre.

Nouvelle Bible Segond

Apocalypse 17.5  Sur son front était écrit un nom, un mystère : Babylone la Grande, la mère des prostituées et des abominations de la terre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 17.5  Sur son front était écrit un nom, un mystère : Babylone la grande, la mère des prostituées et des abominations de la terre.

Segond 21

Apocalypse 17.5  Sur son front était écrit un nom, un mystère : « Babylone la grande, la mère des prostituées et des abominations de la terre. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 17.5  Sur son front, elle portait gravé un nom mystérieux signifiant : « La grande Babylone, la mère des prostituées et des abominations de la terre. »

Traduction œcuménique de la Bible

Apocalypse 17.5  Sur son front un nom était écrit, mystérieux :
Babylone la grande, mère des prostituées et des abominations de la terre.

Bible de Jérusalem

Apocalypse 17.5  Sur son front, un nom était inscrit - un mystère ! - "Babylone la Grande, la mère des prostituées et des abominations de la terre.

Bible Annotée

Apocalypse 17.5  Et sur son front était écrit un nom, un mystère : Babylone la grande, la mère des impudiques et des abominations de la terre.

John Nelson Darby

Apocalypse 17.5  et il y avait sur son front un nom écrit : Mystère, Babylone la grande, la mère des prostituées et des abominations de la terre.

David Martin

Apocalypse 17.5  Et il y avait sur son front un nom écrit, mystère, la grande Babylone, la mère des impudicités et des abominations de la terre.

Osterwald

Apocalypse 17.5  Et sur son front était écrit un nom : Mystère : Babylone la grande, la mère des fornicateurs et des abominations de la terre.

Auguste Crampon

Apocalypse 17.5  Sur son front était un nom, nom mystérieux : « Babylone la grande, la mère des impudiques et des abominations de la terre. »

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 17.5  Et sur son front était écrit ce nom : Mystère : Babylone La Grande, La mère des fornications et des abominations de la terre.

André Chouraqui

Apocalypse 17.5  Sur son front un nom écrit, un mystère : « Babèl la grande, mère des putains et des abominations de la terre. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Apocalypse 17.5  καὶ ἐπὶ τὸ μέτωπον αὐτῆς ὄνομα γεγραμμένον, μυστήριον, Βαβυλὼν ἡ μεγάλη, ἡ μήτηρ τῶν πορνῶν καὶ τῶν βδελυγμάτων τῆς γῆς.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 17.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !