×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 17.10

Apocalypse 17.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Apocalypse 17.10  Ce sont aussi sept rois : cinq sont tombés, un existe, l’autre n’est pas encore venu, et quand il sera venu, il doit rester peu de temps.

Segond dite « à la Colombe »

Apocalypse 17.10  Ce sont aussi sept rois : cinq sont tombés, l’un existe, l’autre n’est pas encore venu, et quand il sera venu, il doit rester peu de temps.

Nouvelle Bible Segond

Apocalypse 17.10  cinq sont tombés, l’un est, l’autre n’est pas encore venu ; quand il viendra, il doit demeurer peu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 17.10  Ce sont aussi sept rois : cinq sont tombés, un existe, l’autre n’est pas encore venu, et quand il sera venu, il doit rester peu de temps.

Segond 21

Apocalypse 17.10  Ce sont aussi sept rois : cinq sont tombés, l’un règne, l’autre n’est pas encore venu. Et quand il sera venu, il ne doit rester que peu de temps.

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 17.10  Mais elles représentent aussi sept rois : cinq d’entre eux ont été renversés, un autre règne en ce moment, et un autre n’est pas encore venu. Une fois qu’il sera là, il ne doit rester que peu de temps.

Traduction œcuménique de la Bible

Apocalypse 17.10  Cinq d’entre eux sont tombés, le sixième règne, le septième n’est pas encore venu,
mais quand il viendra, il ne demeurera que peu de temps.

Bible de Jérusalem

Apocalypse 17.10  dont cinq ont passé, l’un vit, et le dernier n’est pas encore venu ; une fois là, il faut qu’il demeure un peu.

Bible Annotée

Apocalypse 17.10  Ce sont aussi sept rois, les cinq premiers sont tombés, l’un est, l’autre n’est point encore venu ; et quand il sera venu, il ne doit rester que peu de temps.

John Nelson Darby

Apocalypse 17.10  ce sont aussi sept rois : cinq sont tombés ; l’un est ; l’autre n’est pas encore venu, et, quand il sera venu, il faut qu’il demeure un peu de temps.

David Martin

Apocalypse 17.10  Ce sont aussi sept Rois, les cinq sont tombés ; l’un est, et l’autre n’est pas encore venu ; et quand il sera venu, il faut qu’il demeure pour un peu de temps.

Osterwald

Apocalypse 17.10  Ce sont aussi sept rois, cinq sont tombés ; l’un vit, et l’autre n’est point encore venu, et quand il sera venu, il ne doit durer que peu.

Auguste Crampon

Apocalypse 17.10  Les cinq premiers sont tombés, l’un subsiste, l’autre n’est pas encore venu, et quand il sera venu, il doit demeurer peu de temps.

Lemaistre de Sacy

Apocalypse 17.10  Ce sont aussi sept rois, dont cinq sont tombés ; il en reste un, et l’autre n’est pas encore venu ; et quand il sera venu, il faut qu’il demeure peu.

André Chouraqui

Apocalypse 17.10  Cinq sont tombés. Un existe encore. L’autre n’est pas encore venu. Quand il viendra, il lui faudra demeurer peu.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Apocalypse 17.10  οἱ πέντε ἔπεσαν, ὁ εἷς ἔστιν, ὁ ἄλλος οὔπω ἦλθεν, καὶ ὅταν ἔλθῃ ὀλίγον ⸂αὐτὸν δεῖ⸃ μεῖναι,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Apocalypse 17.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !