3 Jean 1.6 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
3 Jean 1.6 lesquels ont rendu témoignage de ta charité, en présence de l’église. Tu feras bien de pourvoir à leur voyage d’une manière digne de Dieu.
Segond Nouvelle Édition de Genève
3 Jean 1.6 lesquels ont rendu témoignage de ton amour, en présence de l’Église. Tu feras bien de pourvoir à leur voyage d’une manière digne de Dieu.
Segond 21
3 Jean 1.6 Ils ont du reste rendu témoignage à ton amour devant l’Église. Tu feras bien de les aider d’une manière digne de Dieu dans leur voyage,
Les autres versions
King James en Français
3 Jean 1.6 Qui ont rendu témoignage de ta charité devant l’église; lesquels tu feras bien d’accompagner d’une manière digne de Dieu durant leur voyage.
Bible Annotée
3 Jean 1.6 qui ont rendu témoignage à ta charité, en présence de l’Église ; et tu feras bien de pourvoir à leur voyage d’une manière digne de Dieu.
John Nelson Darby
3 Jean 1.6 qui ont rendu témoignage à ton amour devant l’assemblée ; et tu feras bien de leur faire la conduite d’une manière digne de Dieu,
David Martin
3 Jean 1.6 Qui en la présence de l’Eglise ont rendu témoignage de ta charité, et tu feras bien de les accompagner dignement, comme il est séant selon Dieu.
Ostervald
3 Jean 1.6 Ils ont rendu témoignage à ta charité en présence de l’Église. Tu feras bien de pourvoir à leur voyage, d’une manière digne de Dieu.
Lausanne
3 Jean 1.6 lesquels ont rendu témoignage à ton amour devant l’assemblée ; tu feras bien de les accompagner d’une manière digne de Dieu.
Vigouroux
3 Jean 1.6 Ils ont rendu témoignage à ta charité en présence de l’Eglise ; tu feras bien de pourvoir à leur voyage d’une manière digne de Dieu.[1.6 Si tu leur fais une conduite. Comparer à Actes des Apôtres, 15, 3 ; Romains, 15, 24. — Digne de Dieu ; comme si tu la faisais pour Dieu lui-même, ce qui semble être une allusion à ce qu’enseigne Jésus-Christ dans l’Evangile (voir Matthieu, 25, 35), qu’il faut le recevoir et le servir dans la personne des étrangers. Selon d’autres : Comme si Dieu, proportion gardée, la faisait lui-même ; c’est-à-dire le mieux possible.]
Auguste Crampon
3 Jean 1.6 aussi ont-ils rendu témoignage de ta charité en présence de l’Église. Tu feras bien de pourvoir à leur voyage d’une manière digne de Dieu ;
Lemaistre de Sacy
3 Jean 1.6 qui ont rendu témoignage à votre charité en présence de l’Église ; et vous ferez bien de les faire conduire et assister en leurs voyages d’une manière digne de Dieu.
Zadoc Kahn
3 Jean 1.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !