×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Jean 1.2

2 Jean 1.2 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Jean 1.2  à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour l’éternité :

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Jean 1.2  à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour l’éternité :

Segond 21

2 Jean 1.2  Nous vous aimons à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera avec nous pour l’éternité.

Les autres versions

King James en Français

2 Jean 1.2  A cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour toujours :

Bible Annotée

2 Jean 1.2   à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous éternellement.

John Nelson Darby

2 Jean 1.2  -à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera avec nous à jamais.

David Martin

2 Jean 1.2  À cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous à jamais.

Ostervald

2 Jean 1.2  À cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour l’éternité :

Lausanne

2 Jean 1.2  à cause de la vérité qui demeure en{Ou parmi nous.} nous et qui sera avec nous éternellement{Ou pour le siècle.}

Vigouroux

2 Jean 1.2  à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous éternellement.

Auguste Crampon

2 Jean 1.2  en considération de la vérité qui demeure en nous, et qui sera éternellement avec nous :

Lemaistre de Sacy

2 Jean 1.2  pour l’amour de cette même vérité qui demeure en nous, et qui sera en nous éternellement.

Zadoc Kahn

2 Jean 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Jean 1.2  διὰ τὴν ἀλήθειαν τὴν μένουσαν ἐν ἡμῖν, καὶ μεθ’ ἡμῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Jean 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Jean 1.2  propter veritatem quae permanet in nobis et nobiscum erit in aeternum

La Septante

2 Jean 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !