×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Jean 5.19

1 Jean 5.19 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin.

Segond dite « à la Colombe »

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est au pouvoir du Malin.

Nouvelle Bible Segond

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier gît au pouvoir du Mauvais.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin.

Segond 21

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier est sous la puissance du mal,

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Jean 5.19  Nous savons que nous appartenons à Dieu, alors que le monde entier est sous la coupe du diable.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu,
mais le monde tout entier gît sous l’empire du Mauvais.

Bible de Jérusalem

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier gît au pouvoir du Mauvais.

Bible Annotée

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est plongé dans le mal.

John Nelson Darby

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier gît dans le méchant.

David Martin

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes [nés] de Dieu ; mais tout le monde est plongé dans le mal.

Osterwald

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est plongé dans le mal.

Auguste Crampon

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier est plongé dans le mal.

Lemaistre de Sacy

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes nés de Dieu, et que tout le monde est sous l’empire du malin esprit .

André Chouraqui

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes d’Elohîms ; mais l’univers entier nuite dans le crime.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Jean 5.19  οἴδαμεν ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ ἐσμεν, καὶ ὁ κόσμος ὅλος ἐν τῷ πονηρῷ κεῖται.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Jean 5.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Jean 5.19  We know that we are children of God and that the world around us is under the power and control of the evil one.