×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Pierre 1.20

1 Pierre 1.20 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Pierre 1.20  prédestiné avant la fondation du monde, et manifesté à la fin des temps, à cause de vous,

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Pierre 1.20  prédestiné avant la fondation du monde, il fut manifesté à la fin des temps, à cause de vous ;

Segond 21

1 Pierre 1.20  Prédestiné avant la création du monde, il a été révélé dans les derniers temps à cause de vous.

Les autres versions

Bible Annotée

1 Pierre 1.20  préconnu avant la fondation du monde, mais manifesté à la fin des temps à cause de vous ;

John Nelson Darby

1 Pierre 1.20  préconnu dès avant la fondation du monde, mais manifesté à la fin des temps pour vous,

David Martin

1 Pierre 1.20  Déjà ordonné avant la fondation du monde, mais manifesté dans les derniers temps pour vous ;

Ostervald

1 Pierre 1.20  Christ, destiné déjà avant la création du monde, et manifesté dans les derniers temps à cause de vous,

Lausanne

1 Pierre 1.20  [celui du] Christ, préconnu avant la fondation du monde,

Vigouroux

1 Pierre 1.20  prédestiné avant la création du monde, et manifesté dans les derniers temps à cause de vous

Auguste Crampon

1 Pierre 1.20  qui a été désigné dès avant la création du monde, et manifesté dans les derniers temps à cause de vous.

Lemaistre de Sacy

1 Pierre 1.20  qui avait été prédestiné avant la création du monde, et qui a été manifesté dans les derniers temps pour l’amour de vous,

Zadoc Kahn

1 Pierre 1.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Pierre 1.20  προεγνωσμένου μὲν πρὸ καταβολῆς κόσμου, φανερωθέντος δὲ ἐπ’ ⸀ἐσχάτου τῶν χρόνων δι’ ὑμᾶς

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Pierre 1.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Pierre 1.20  praecogniti quidem ante constitutionem mundi manifestati autem novissimis temporibus propter vos