×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 8.12

Josué 8.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Josué 8.12  Josué prit environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre Béthel et Aï, à l’occident de la ville.

Segond dite « à la Colombe »

Josué 8.12  (Josué) prit environ cinq mille hommes et les plaça en embuscade entre Béthel et Aï, à l’ouest de la ville.

Nouvelle Bible Segond

Josué 8.12  Il prit environ cinq mille hommes et les plaça en embuscade entre Beth–El et le Aï, à l’ouest de la ville.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 8.12  Josué prit environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre Béthel et Aï, à l’occident de la ville.

Segond 21

Josué 8.12  Josué prit environ 5 000 hommes et les plaça en embuscade entre Béthel et Aï, à l’ouest de la ville.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 8.12  Josué avait pris environ cinq mille hommes et les avait postés en embuscade entre Béthel et Aï, à l’ouest de la ville.

Traduction œcuménique de la Bible

Josué 8.12  Josué prit environ cinq mille hommes et les plaça en embuscade entre Béthel et Aï, à l’ouest de la ville.

Bible de Jérusalem

Josué 8.12  Josué prit environ cinq-mille hommes et les mit en embuscade entre Béthel et Aï, à l’ouest de la ville.

Bible Annotée

Josué 8.12  Et il prit environ cinq mille hommes et il les plaça en embuscade entre Béthel et Aï, à l’occident de la ville.

John Nelson Darby

Josué 8.12  Or il avait pris environ cinq mille hommes, et les avait placés en embuscade entre Béthel et Aï, à l’occident de la ville.

David Martin

Josué 8.12  Il prit aussi environ cinq mille hommes, lesquels il mit en embuscade entre Béthel et Haï, à l’Occident de Haï.

Osterwald

Josué 8.12  Il prit alors environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre Béthel et Aï, à l’occident de la ville.

Auguste Crampon

Josué 8.12  Josué prit environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre Béthel et Haï, à l’occident de la ville.

Lemaistre de Sacy

Josué 8.12  Josué avait choisi cinq mille hommes, qu’il avait mis en embuscade entre Béthel et Haï, à l’occident de la même ville ;

André Chouraqui

Josué 8.12  Il prend environ cinq mille hommes, il les embusque entre Béit-Él et ’Aï, du côté mer, vers ’Aï.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Josué 8.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 8.12  וַיִּקַּ֕ח כַּחֲמֵ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים אִ֑ישׁ וַיָּ֨שֶׂם אֹותָ֜ם אֹרֵ֗ב בֵּ֧ין בֵּֽית־אֵ֛ל וּבֵ֥ין הָעַ֖י מִיָּ֥ם לָעִֽיר׃