×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 18.16

Josué 18.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Josué 18.16  Elle descendait à l’extrémité de la montagne qui est vis-à-vis de la vallée de Ben Hinnom, dans la vallée des Rephaïm au nord. Elle descendait par la vallée de Hinnom, sur le côté méridional des Jébusiens, jusqu’à En Roguel.

Segond dite « à la Colombe »

Josué 18.16  La frontière descendait à l’extrémité de la montagne qui est vis-à-vis de la vallée de Ben-Hinnom, dans la vallée des Rephaïm au nord. Elle descendait par la vallée de Hinnom, sur le flanc des Yebousiens, au sud, et descendait jusqu’à Eyn-Roguel.

Nouvelle Bible Segond

Josué 18.16  La frontière descendait à l’extrémité de la montagne qui est en face de la vallée du Fils de Hinnom, dans la vallée des Rephaïtes, au nord. Elle descendait par la vallée de Hinnom, sur le flanc des Jébusites, au sud, et descendait jusqu’à Eïn–Roguel.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 18.16  Elle descendait à l’extrémité de la montagne qui est vis-à-vis de la vallée de Ben-Hinnom, dans la vallée des Rephaïm au nord. Elle descendait par la vallée de Hinnom, sur le côté méridional des Jébusiens, jusqu’à En-Roguel.

Segond 21

Josué 18.16  Elle descendait à l’extrémité de la montagne qui se trouve en face de la vallée de Ben-Hinnom, au nord de la vallée des Rephaïm. Elle descendait par la vallée de Hinnom, sur le côté sud des Jébusiens, jusqu’à En-Roguel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 18.16  d’où elle descendait au pied de la montagne qui domine la vallée de Ben-Hinnom, au nord de la vallée des Rephaïm. Elle descendait la vallée de Hinnom, sur le versant sud de la colline des Yebousiens jusqu’à Eyn-Roguel.

Traduction œcuménique de la Bible

Josué 18.16  Elle descendait vers l’extrémité de la montagne qui est en face du ravin de Ben-Hinnom, qui se trouve dans la plaine des Refaïtes au nord. Elle descendait le ravin de Hinnom au flanc sud du Jébusite et descendait à Ein-Roguel.

Bible de Jérusalem

Josué 18.16  puis elle descendait à l’extrémité de la montagne qui fait face à la vallée de Ben-Hinnom, dans la plaine des Rephaïm au nord ; elle descendait dans la vallée de Hinnom vers le flanc du Jébuséen au sud, et descendait à En-Rogel.

Bible Annotée

Josué 18.16  Et elle descendait vers l’extrémité de la montagne qui fait face à la vallée de Ben-Hinnom, située dans la partie nord de la vallée des Réphaïm, puis, suivant la vallée de Hinnom, elle se dirigeait vers le versant méridional des Jébusiens jusqu’à En-Roguel.

John Nelson Darby

Josué 18.16  Et la frontière descendait jusqu’au bout de la montagne qui est en face de la vallée de Ben-Hinnom, qui est dans la vallée des Rephaïm, vers le nord, et elle descendait la vallée de Hinnom à côté de Jébus, au midi, et descendait à En-Roguel.

David Martin

Josué 18.16  Et cette frontière devait descendre au bout de la montagne qui est vis-à-vis de la vallée du fils de Hinnom, [et] laquelle est dans la vallée des Réphaïms, vers le Septentrion ; et descendre par la vallée de Hinnom jusqu’au côté de Jébusi vers le Midi, puis descendre à Henroguel.

Osterwald

Josué 18.16  Puis la frontière descendait à l’extrémité de la montagne qui est en face de la vallée du fils de Hinnom, dans la vallée des Rephaïm, au nord ; elle descendait par la vallée de Hinnom, derrière le Jébusien, vers le midi ; puis descendait à En-Roguel.

Auguste Crampon

Josué 18.16  Et la frontière descendait à l’extrémité de la montagne qui fait face à la vallée du fils d’Ennom, située dans la plaine des Rephaïm, au nord ; puis elle descendait, par la vallée d’Ennom, vers le versant méridional des Jébuséens, elle descendait à la source de Rogel.

Lemaistre de Sacy

Josué 18.16  Elle descend jusqu’à la partie de la montagne qui regarde la vallée des enfants d’Ennom, et qui est du côté du septentrion à l’extrémité de la vallée des Géants. Elle descend vers Géennom, c’est-à-dire, vers la vallée d’Ennom, au côté des Jébuséens au midi, et elle vient jusqu’à la fontaine de Rogel.

André Chouraqui

Josué 18.16  La frontière descend au bout de la montagne qui est face au Val-de-Bèn-Hinôm, qui est dans la vallée des Rephaîm, au septentrion. Elle descend au Val de Hinôm, au flanc du Ieboussi, vers le Nèguèb et descend à ’Éïn Roguél,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Josué 18.16  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 18.16  וְיָרַ֨ד הַגְּב֜וּל אֶל־קְצֵ֣ה הָהָ֗ר אֲשֶׁר֙ עַל־פְּנֵי֙ גֵּ֣י בֶן־הִנֹּ֔ם אֲשֶׁ֛ר בְּעֵ֥מֶק רְפָאִ֖ים צָפֹ֑ונָה וְיָרַד֩ גֵּ֨י הִנֹּ֜ם אֶל־כֶּ֤תֶף הַיְבוּסִי֙ נֶ֔גְבָּה וְיָרַ֖ד עֵ֥ין רֹגֵֽל׃

Versions étrangères

New Living Translation

Josué 18.16  and down to the base of the mountain beside the valley of the son of Hinnom, at the northern end of the valley of Rephaim. From there it went down the valley of Hinnom, crossing south of the slope where the Jebusites lived, and continued down to En-rogel.