×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 18.15

Josué 18.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Josué 18.15  Le côté méridional commençait à l’extrémité de Kirjath Jearim. La limite se prolongeait vers l’occident jusqu’à la source des eaux de Nephthoach.

Segond dite « à la Colombe »

Josué 18.15  Le côté méridional commençait à l’extrémité de Qiryath-Yearim. La frontière aboutissait à l’ouest, elle aboutissait à la source des eaux de Nephtoah.

Nouvelle Bible Segond

Josué 18.15  Le côté sud commençait à la limite de Qiriath–Yéarim. La frontière aboutissait à l’ouest, elle aboutissait à la source des eaux de Nephtoah.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 18.15  Le côté méridional commençait à l’extrémité de Kirjath-Jearim. La limite se prolongeait vers l’occident jusqu’à la source des eaux de Nephthoach.

Segond 21

Josué 18.15  Le côté sud commençait à l’extrémité de Kirjath-Jearim. La frontière se prolongeait vers l’ouest jusqu’à la source des eaux de Nephthoach.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 18.15  La frontière méridionale partait de Qiryath-Yearim, allait vers l’ouest en direction de la source des eaux de Nephtoah,

Traduction œcuménique de la Bible

Josué 18.15  Le côté méridional commençait à Qiryath-Yéarim. La frontière se prolongeait vers Iyyim et vers la source des eaux de Neftoah.

Bible de Jérusalem

Josué 18.15  Voici le côté sud : depuis l’extrémité de Qiryat-Yéarim, la frontière allait vers Gasîn et aboutissait près de la source des eaux de Nephtoah,

Bible Annotée

Josué 18.15  Et pour le côté méridional, elle partait, à l’occident, de l’extrémité de Kirjath-Jéarim, et se dirigeait vers la source des eaux de Nephthoach.

John Nelson Darby

Josué 18.15  -Et le côté méridional partait de l’extrémité de Kiriath-Jéarim ; et la frontière sortait vers l’occident, et elle sortait vers la source des eaux de Nephtoah.

David Martin

Josué 18.15  Mais le côté Méridional est depuis le bout de Kirjath-jéharim ; et cette frontière devait sortir vers l’Occident, puis elle devait sortir à la fontaine des eaux de Nephtoah.

Osterwald

Josué 18.15  Et la région du midi partait de l’extrémité de Kirjath-Jéarim ; et la frontière sortait vers l’occident, puis se dirigeait vers la source des eaux de Nephthoach.

Auguste Crampon

Josué 18.15  Pour le côté du midi, la frontière partait de l’extrémité de Cariath-Jéarim, et aboutissait à l’occident, elle aboutissait à la source des eaux de Nephtoa.

Lemaistre de Sacy

Josué 18.15  Du côté du midi sa frontière s’étend depuis Cariath-iarim vers la mer, et vient jusqu’à la fontaine des eaux de Nephtoa.

André Chouraqui

Josué 18.15  Coin du Nèguèb, du bout de Qiriat-Ie’arîm, la frontière sort vers la mer ; elle sort vers la source des eaux de Nèphtoah.

Zadoc Kahn

Josué 18.15  Le côté du midi partait de l’extrémité de Kiryath-Yearim, et continuait dans la direction de la mer, et atteignait la source de Mê-Nephtoah;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Josué 18.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 18.15  וּפְאַת־נֶ֕גְבָּה מִקְצֵ֖ה קִרְיַ֣ת יְעָרִ֑ים וְיָצָ֤א הַגְּבוּל֙ יָ֔מָּה וְיָצָ֕א אֶל־מַעְיַ֖ן מֵ֥י נֶפְתֹּֽוחַ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Josué 18.15  The southern boundary began at the outskirts of Kiriath-jearim. From there it ran westward to the spring at the waters of Nephtoah,