×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 18.12

Josué 18.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Josué 18.12  Du côté septentrional, leur limite partait du Jourdain. Elle montait au nord de Jéricho, s’élevait dans la montagne vers l’occident, et aboutissait au désert de Beth Aven.

Segond dite « à la Colombe »

Josué 18.12  Du côté du nord, leur frontière partait du Jourdain. Elle montait au flanc de Jéricho au nord, s’élevait dans la montagne vers l’ouest pour déboucher sur le désert de Beth-Aven.

Nouvelle Bible Segond

Josué 18.12  Du côté du nord, leur frontière partait du Jourdain. La frontière montait sur le flanc de Jéricho au nord, s’élevait dans la montagne vers l’ouest pour déboucher sur le désert de Beth–Aven.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 18.12  Du côté septentrional, leur limite partait du Jourdain. Elle montait au nord de Jéricho, s’élevait dans la montagne vers l’occident, et aboutissait au désert de Beth-Aven.

Segond 21

Josué 18.12  Du côté nord, leur frontière partait du Jourdain. Elle montait au nord de Jéricho, s’élevait dans la montagne vers l’ouest et débouchait sur le désert de Beth-Aven.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 18.12  Leur frontière nord partait du Jourdain, montait au flanc de Jéricho au nord, puis traversait la région montagneuse à l’ouest, pour aboutir au désert de Beth-Aven.

Traduction œcuménique de la Bible

Josué 18.12  Du côté du nord, leur frontière partait du Jourdain, montait au flanc de Jéricho au nord, montait dans la montagne vers l’ouest et aboutissait au désert, à Beth-Awèn.

Bible de Jérusalem

Josué 18.12  Leur frontière du côté nord partait du Jourdain, montait au flanc de Jéricho, au nord, gravissait la montagne vers l’occident et aboutissait au désert de Bet-Avèn.

Bible Annotée

Josué 18.12  Leur frontière du côté du nord partait du Jourdain ; elle s’élevait sur le versant de Jéricho, au nord ; puis elle s’élevait sur la montagne à l’occident et aboutissait au désert de Beth-Aven.

John Nelson Darby

Josué 18.12  Et leur frontière, du côté du nord, partait du Jourdain ; et la frontière montait à côté de Jéricho, vers le nord, et montait dans la montagne vers l’occident, et aboutissait au désert de Beth-Aven ;

David Martin

Josué 18.12  Et leur frontière du côté du Septentrion fut depuis le Jourdain ; et cette frontière devait monter à côté de Jérico vers le Septentrion, puis monter en la montagne tirant vers l’Occident ; de sorte que ses extrémités se devaient rendre au désert de Beth-aven.

Osterwald

Josué 18.12  Leur frontière pour la région du nord, partait du Jourdain ; elle montait derrière Jérico, au nord, puis montait dans la montagne, vers l’occident, et aboutissait au désert de Beth-Aven ;

Auguste Crampon

Josué 18.12  Du côté du nord, leur frontière partait du Jourdain ; et la frontière montait au nord sur le versant de Jéricho, puis montait dans la montagne à l’occident, et aboutissait au désert de Bethaven.

Lemaistre de Sacy

Josué 18.12  Leur frontière vers le septentrion commence au bord du Jourdain, d’où elle s’étend au côté septentrional de Jéricho. De là elle monte sur les côtes des montagnes vers l’occident, et vient jusqu’au désert de Beth-aven.

André Chouraqui

Josué 18.12  la frontière est pour eux au coin du septentrion depuis le Iardèn ; la frontière monte vers le flanc de Ieriho, au septentrion, elle monte dans la montagne, vers la mer ; ses sorties sont au désert, à Béit Avèn.

Zadoc Kahn

Josué 18.12  Leur limite, du côté du nord, partait du Jourdain, montait au côté nord de Jéricho, passait à l’ouest de la montagne, et aboutissait au désert de Beth- Avên.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Josué 18.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 18.12  וַיְהִ֨י לָהֶ֧ם הַגְּב֛וּל לִפְאַ֥ת צָפֹ֖ונָה מִן־הַיַּרְדֵּ֑ן וְעָלָ֣ה הַגְּבוּל֩ אֶל־כֶּ֨תֶף יְרִיחֹ֜ו מִצָּפֹ֗ון וְעָלָ֤ה בָהָר֙ יָ֔מָּה וְהָיוּ֙ תֹּֽצְאֹתָ֔יו מִדְבַּ֖רָה בֵּ֥ית אָֽוֶן׃

Versions étrangères

New Living Translation

Josué 18.12  The northern boundary began at the Jordan River, went north of the slope of Jericho, then west through the hill country and the wilderness of Beth-aven.