×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 1.12

Josué 1.12 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Il dit aussi à ceux de la tribu de Ruben, à ceux de la tribu de Gad, et à la demi-tribu de Manassé :
MARJosué parla aussi aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-Tribu de Manassé, en disant :
OSTJosué parla aussi aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé, et leur dit :
CAHQuant aux tribus de Reoubène, de Gad, et à la demi-tribu de Menasché, Iehoschoua parla en disant :
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt aux Rubénites et aux Gadites et à la demi-Tribu de Manassé Josué parla en ces termes :
LAUEt aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé, Josué parla, en disant :
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt Josué parla aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé, disant :
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé, Josué parla ainsi :
ZAKPuis, aux tribus de Ruben et de Gad, et à la demi-tribu de Manassé, Josué parla ainsi :
VIGIl dit aussi à ceux de la tribu de Ruben, à ceux de la tribu de Gad, et à la demi-tribu de Manassé :[1.12 Les Rubénites et les Gadites étaient les Israélites des tribus de Ruben et de Gad.]
FILIl dit aussi à ceux de la tribu de Ruben, à ceux de la tribu de Gad, et à la demi-tribu de Manassé:
LSGJosué dit aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé :
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAEt aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé, Josué parla ainsi :
BPCPuis aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé, Josué parla ainsi :
JERPuis aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé, Josué parla ainsi :
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGJosué dit aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé :
CHUAu Reoubéni, au Gadi, au mi-rameau de Menashè, Iehoshoua’ dit pour dire :
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPJosué s’adressa alors à la tribu de Ruben, à celle de Gad et à la demi-tribu de Manassé:
S21Josué dit aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé :
KJFJoshua parla aussi aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manasséh, et leur dit:
LXXκαὶ τῷ Ρουβην καὶ τῷ Γαδ καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση εἶπεν Ἰησοῦς.
VULRubenitis quoque et Gadditis et dimidiae tribui Manasse ait
BHSוְלָרֽאוּבֵנִי֙ וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשֶּׁ֑ה אָמַ֥ר יְהֹושֻׁ֖עַ לֵאמֹֽר׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !