×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jacques 5.20

Jacques 5.20 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC qu’il sache que celui qui convertira un pécheur et le retirera de son égarement, sauvera une âme de la mort, et couvrira la multitude de ses péchés.
MARQu’il sache que celui qui aura ramené un pécheur de son égarement, sauvera une âme de la mort, et couvrira une multitude de péchés.
OSTQu’il sache que celui qui a ramené un pécheur du sentier de l’égarement, sauvera une âme de la mort, et couvrira une multitude de péchés.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRsachez que celui qui aura ramené un pécheur du chemin où il s’égarait sauvera une âme de la mort même, et couvrira une multitude de péchés.
LAUqu’il sache que celui qui fera retourner un pécheur de l’égarement de son chemin, sauvera une âme de la mort et couvrira une multitude de péchés.
OLTsachez que celui qui ramènera un pécheur de la voie où il s’égare, sauvera une âme de la mort, et couvrira une multitude de péchés.
DBYqu’il sache que celui qui aura ramené un pécheur de l’égarement de son chemin, sauvera une âme de la mort et couvrira une multitude de péchés.
STAet qu’un autre le ramène, qu’il sache que celui qui ramène un pécheur du chemin où il se perd, sauvera une âme de la mort et couvrira un grand nombre de péchés. PREMIÈRE ÉPÎTRE DE PIERRE
BANqu’il sache que celui qui aura ramené un pécheur de la voie où il s’égarait, sauvera son âme de la mort, et couvrira une multitude de péchés.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGqu’il sache que celui qui ramène un pécheur de la voie où il s’égare, sauvera son âme de la mort, et couvrira une multitude de péchés. [5.20 Son âme ; celle du pécheur. — Couvrira, etc. Il effacera les péchés de celui qu’il convertit en l’amenant à faire pénitence et à se confesser ; et les siens propres, parce qu’en exerçant ainsi la charité, il se rend digne de recevoir la grâce de la rémission de ses fautes.]
FILqu’il sache que celui qui ramène un pécheur de la voie où il s’égare, sauvera son âme de la mort, et couvrira une multitude de péchés.
LSGqu’il sache que celui qui ramènera un pécheur de la voie où il s’était égaré sauvera une âme de la mort et couvrira une multitude de péchés.
SYNqu’il sache que celui qui ramène un pécheur de la voie où il s’égare, sauvera une âme de la mort et couvrira une multitude de péchés.
CRAsachez que celui qui ramène un pécheur de la voie où il s’égare, sauvera une âme de la mort et couvrira une multitude de péchés.
BPCsachez que celui qui ramène un pécheur de l’erreur de sa voie sauvera son âme de la mort et couvrira une multitude de péchés.
JERqu’il le sache : celui qui ramène un pécheur de son égarement sauvera son âme de la mort et couvrira une multitude de péchés.
TRIsachez que celui qui ramène un pécheur du chemin où il s’égarait sauvera cette âme de la mort et couvrira une multitude de péchés.
NEGqu’il sache que celui qui ramènera un pécheur de la voie où il s’était égaré sauvera une âme de la mort et couvrira une multitude de péchés.
CHUQu’il le sache : qui fait retourner le coupable hors de la route de l’erreur, sauve son être de la mort, et couvre une multitude de fautes.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPsachez-le bien: celui qui a ramené le pécheur de son chemin trompeur a sauvé une âme de la mort, il a fait oublier beaucoup de péchés.
S21sachez que celui qui ramènera un pécheur de la voie où il s’était égaré sauvera une âme de la mort et couvrira une foule de péchés.
KJFQu’il sache que celui qui aura converti un pécheur de l’égarement de son chemin, sauvera une âme de la mort, et couvrira une multitude de péchés.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULscire debet quoniam qui converti fecerit peccatorem ab errore viae suae salvabit animam eius a morte et operit multitudinem peccatorum
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNT⸀γινωσκέτω ὅτι ὁ ἐπιστρέψας ἁμαρτωλὸν ἐκ πλάνης ὁδοῦ αὐτοῦ σώσει ψυχὴν ⸀αὐτοῦ ἐκ θανάτου καὶ καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν.