×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jacques 2.22

Jacques 2.22 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jacques 2.22  Tu vois que la foi agissait avec ses œuvres, et que par les œuvres la foi fut rendue parfaite.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jacques 2.22  Tu vois que la foi agissait avec ses œuvres, et que par les œuvres la foi fut rendue parfaite.

Segond 21

Jacques 2.22  Tu vois bien que sa foi agissait avec ses œuvres et que par les œuvres sa foi a été menée à la perfection.

Les autres versions

Bible Annotée

Jacques 2.22  Tu vois que la foi agissait avec ses œuvres, et que par les œuvres la foi fut rendue parfaite ;

John Nelson Darby

Jacques 2.22  Tu vois que la foi agissait avec ses œuvres ; et par les œuvres la foi fut rendue parfaite.

David Martin

Jacques 2.22  Ne vois-tu [donc] pas que sa foi agissait avec ses œuvres, et que ce fut par ses œuvres, que sa foi fut rendue parfaite ;

Ostervald

Jacques 2.22  Ne vois-tu pas que la foi agissait avec ses œuvres, et que par les œuvres la foi fut rendue parfaite ?

Lausanne

Jacques 2.22  Tu vois que la foi opérait avec ses œuvres, et que, par les œuvres, la foi fut consommée.

Vigouroux

Jacques 2.22  Tu vois que la foi coopérait à ses (ces) œuvres, et que par les œuvres sa foi fut rendue parfaite (loi fut consommée).

Auguste Crampon

Jacques 2.22  Tu vois que la foi coopérait à ses œuvres, et que par les œuvres sa foi fut rendue parfaite.

Lemaistre de Sacy

Jacques 2.22  Ne voyez-vous pas que sa foi était jointe à ses œuvres, et que sa foi fut consommée par ses œuvres ?

Zadoc Kahn

Jacques 2.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jacques 2.22  βλέπεις ὅτι ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jacques 2.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jacques 2.22  vides quoniam fides cooperabatur operibus illius et ex operibus fides consummata est