×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jacques 2.19

Jacques 2.19 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jacques 2.19  Tu crois qu’il y a un seul Dieu, tu fais bien ; les démons le croient aussi, et ils tremblent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jacques 2.19  Tu crois qu’il y a un seul Dieu, tu fais bien ; les démons le croient aussi, et ils tremblent.

Segond 21

Jacques 2.19  Tu crois qu’il y a un seul Dieu ? Tu fais bien ; les démons aussi le croient, et ils tremblent.

Les autres versions

Bible Annotée

Jacques 2.19  Tu crois qu’il y a un seul Dieu : tu fais bien ; les démons aussi le croient, et ils tremblent.

John Nelson Darby

Jacques 2.19  Tu crois que Dieu est un ; tu fais bien : les démons aussi croient, et ils frissonnent.

David Martin

Jacques 2.19  Tu crois qu’il n’y a qu’un Dieu ; tu fais bien ; les Démons le croient aussi, et ils [en] tremblent.

Ostervald

Jacques 2.19  Tu crois qu’il y a un seul Dieu, tu fais bien ; les démons le croient aussi, et ils en tremblent.

Lausanne

Jacques 2.19  Tu crois qu’il y a un seul Dieu ; tu fais bien ; les démons croient aussi, et ils frissonnent.

Vigouroux

Jacques 2.19  Tu crois qu’il n’y a qu’un Dieu, tu fais bien ; les démons le croient aussi, et ils tremblent.

Auguste Crampon

Jacques 2.19  Tu crois qu’il y a un seul Dieu, tu fais bien ; les démons le croient aussi..., et ils tremblent !

Lemaistre de Sacy

Jacques 2.19  Vous croyez qu’il n’y a qu’un Dieu : vous faites bien ; mais les démons le croient aussi, et ils tremblent.

Zadoc Kahn

Jacques 2.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jacques 2.19  σὺ πιστεύεις ὅτι ⸂εἷς ἐστιν ὁ θεός⸃; καλῶς ποιεῖς· καὶ τὰ δαιμόνια πιστεύουσιν καὶ φρίσσουσιν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jacques 2.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jacques 2.19  tu credis quoniam unus est Deus bene facis et daemones credunt et contremescunt