×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 9.25

Hébreux 9.25 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Hébreux 9.25  Et ce n’est pas pour s’offrir lui-même plusieurs fois qu’il y est entré, comme le souverain sacrificateur entre chaque année dans le sanctuaire avec du sang étranger ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 9.25  Et ce n’est pas pour s’offrir lui-même plusieurs fois qu’il y est entré, comme le souverain sacrificateur entre chaque année dans le sanctuaire mais pour offrir un autre sang que le sien ;

Segond 21

Hébreux 9.25  Et ce n’est pas pour s’offrir lui-même plusieurs fois qu’il y est entré, comme le grand-prêtre qui entre chaque année dans le sanctuaire pour offrir un autre sang que le sien ;

Les autres versions

Bible Annotée

Hébreux 9.25  Et ce n’est pas afin qu’il s’offre plusieurs fois lui-même, comme le souverain sacrificateur entre dans le lieu très saint chaque année, avec du sang étranger ;

John Nelson Darby

Hébreux 9.25  -ni, non plus, afin de s’offrir lui-même plusieurs fois, ainsi que le souverain sacrificateur entre dans les lieux saints chaque année avec un sang autre que le sien

David Martin

Hébreux 9.25  Non qu’il s’offre plusieurs fois lui-même, ainsi que le souverain Sacrificateur entre dans les lieux Saints chaque année avec un autre sang ;

Ostervald

Hébreux 9.25  Non pour s’offrir lui-même plusieurs fois, comme chaque année le souverain sacrificateur entre dans le saint des saints avec un sang autre que le sien propre,

Lausanne

Hébreux 9.25  et ce n’est point afin de s’offrir lui-même plusieurs fois, comme le souverain sacrificateur entre chaque année dans le sanctuaire avec un sang étranger,

Vigouroux

Hébreux 9.25  Et ce n’est pas pour s’offrir soi-même plusieurs fois qu’il y est entré, comme le grand prêtre entre chaque année dans le sanctuaire avec du sang étranger ;

Auguste Crampon

Hébreux 9.25  Et ce n’est pas pour s’offrir lui-même plusieurs fois, comme le grand prêtre entre chaque année dans le sanctuaire avec un sang qui n’est pas le sien :

Lemaistre de Sacy

Hébreux 9.25  Et il n’y est pas aussi entré pour s’offrir soi-même plusieurs fois, comme le grand prêtre entre tous les ans dans le sanctuaire, en portant un sang étranger, et non le sien propre .

Zadoc Kahn

Hébreux 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Hébreux 9.25  οὐδ’ ἵνα πολλάκις προσφέρῃ ἑαυτόν, ὥσπερ ὁ ἀρχιερεὺς εἰσέρχεται εἰς τὰ ἅγια κατ’ ἐνιαυτὸν ἐν αἵματι ἀλλοτρίῳ,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 9.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 9.25  neque ut saepe offerat semet ipsum quemadmodum pontifex intrat in sancta per singulos annos in sanguine alieno