×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 7.20

Hébreux 7.20 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Et autant qu’il est constant que ce sacerdoce n’a pas été établi sans serment ;
MARD’autant plus même que ce n’a point été sans serment. Or ceux-là ont été faits Sacrificateurs sans serment ;
OSTEt comme Jésus n’a pas été institué sans serment, (car les autres ont été faits sacrificateurs sans serment ;
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt, en tant que cela n’a pas eu lieu sans serment, — (
LAUEt par cela même que ce n’a point été sans serment
OLTEt Jésus est le garant d’une alliance d’autant supérieure à la première,
DBYEt en tant que cela n’a pas eu lieu sans serment
STAEt il y a eu un serment de prêté ; les prêtres étaient consacrés sans que personne prêtât serment,
BANEt en tant que cela n’a point été sans serment, (car tandis que les autres sacrificateurs sont devenus sacrificateurs sans serment ;
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGEt comme cela n’a pas eu lieu sans serment, (car les autres prêtres le sont devenus sans serment,[7.20 Ce n’a point été sans serment. Pour avoir la liaison des idées, il faut rapprocher ces mots du verset 17.]
FILEt comme cela n’a pas eu lieu sans serment, (car les autres prêtres le sont devenus sans serment,
LSGEt, comme cela n’a pas eu lieu sans serment,
SYNDe plus, ce changement ne s’est pas accompli sans serment.
CRAEt comme cela ne s’est point fait sans serment, — car, tandis que les autres ont été établis prêtres sans serment,
BPCD’autant plus que rien de cela ne s’est fait que par serment :
TRIEt pour autant que [cela ne s’est pas fait] sans serment — car ceux-là sont devenus prêtres sans serment,
NEGEt cela n’a pas eu lieu sans serment ;
CHUDe plus, cela n’a pas été sans serment ; or les autres sont devenus desservants sans serment.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLes autres prêtres n’étaient pas garantis par un serment, mais cette fois il y a un serment.
S21Cela ne s’est pas fait sans prestation de serment.
KJFEt d’autant qu’il a été fait prêtre sans serment,
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULet quantum est non sine iureiurando alii quidem sine iureiurando sacerdotes facti sunt
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTΚαὶ καθ’ ὅσον οὐ χωρὶς ὁρκωμοσίας (οἱ μὲν γὰρ χωρὶς ὁρκωμοσίας εἰσὶν ἱερεῖς γεγονότες,