Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 3.8

Hébreux 3.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Hébreux 3.8 (LSG)N’endurcissez pas vos cœurs, comme lors de la révolte, Le jour de la tentation dans le désert,
Hébreux 3.8 (NEG)N’endurcissez pas vos cœurs, comme lors de la révolte, Au jour de la tentation dans le désert,
Hébreux 3.8 (S21)n’endurcissez pas votre cœur comme lors de la révolte, comme le jour de la tentation dans le désert :
Hébreux 3.8 (LSGSN)N’endurcissez pas vos cœurs, comme lors de la révolte, Le jour de la tentation dans le désert,

Les Bibles d'étude

Hébreux 3.8 (BAN)n’endurcissez point vos cœurs, comme dans l’irritation, au jour de la tentation dans le désert ;

Les « autres versions »

Hébreux 3.8 (SAC)n’endurcissez point vos cœurs, comme il arriva au temps du murmure qui excita ma colère, et au jour de la tentation dans le désert,
Hébreux 3.8 (MAR)N’endurcissez point vos cœurs, comme [il arriva] dans [le lieu de] l’irritation, au jour de la tentation au désert :
Hébreux 3.8 (OST)N’endurcissez point vos cœurs, comme il arriva lors de la contestation, au jour de la tentation au désert,
Hébreux 3.8 (GBT)N’endurcissez pas vos cœurs, ainsi qu’il arriva dans le lieu de la Contradiction, au jour de la tentation dans le désert,
Hébreux 3.8 (PGR)n’endurcissez pas vos cœurs, comme lors de la rébellion, le jour de la tentation dans le désert,
Hébreux 3.8 (LAU)n’endurcissez pas vos cœurs, comme lors de l’irritation, au jour de la tentation, dans le désert,
Hébreux 3.8 (OLT)n’endurcissez point vos coeurs, comme il arriva au jour de la révolte et de la tentation au désert,
Hébreux 3.8 (DBY)pas vos cœurs comme dans l’irritation au jour de la tentation dans le désert,
Hébreux 3.8 (STA)N’endurcissez pas vos coeurs, comme au jour de la révolte Et de la provocation dans le désert,
Hébreux 3.8 (VIG)n’endurcissez pas vos cœurs, comme au temps de (dans) l’irritation, et au jour de la tentation dans le désert
Hébreux 3.8 (FIL)n’endurcissez pas vos coeurs, comme au temps de l’irritation, et au jour de la tentation dans le désert,
Hébreux 3.8 (SYN)n’endurcissez pas vos cœurs, comme il arriva au jour de la révolte, au jour de la tentation dans le désert,
Hébreux 3.8 (CRA)n’endurcissez pas vos cœurs, comme il arriva au lieu nommé la Contradiction, au jour de la tentation au désert,
Hébreux 3.8 (BPC)n’endurcissez pas vos cœurs, comme il arriva au lieu de la Contradiction, le jour de la Tentation dans le désert,
Hébreux 3.8 (AMI)n’endurcissez pas vos cœurs, comme au temps de la révolte, au jour de la tentation dans le désert,

Langues étrangères

Hébreux 3.8 (VUL)nolite obdurare corda vestra sicut in exacerbatione secundum diem temptationis in deserto
Hébreux 3.8 (SWA)Msifanye migumu mioyo yenu, Kama wakati wa kukasirisha, Siku ya kujaribiwa katika jangwa,
Hébreux 3.8 (SBLGNT)μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐν τῷ παραπικρασμῷ, κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ πειρασμοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ,