Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 11.30

Hébreux 11.30 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Hébreux 11.30 (LSG)C’est par la foi que les murailles de Jéricho tombèrent, après qu’on en eut fait le tour pendant sept jours.
Hébreux 11.30 (NEG)C’est par la foi que les murailles de Jéricho tombèrent, après qu’on en eut fait le tour pendant sept jours.
Hébreux 11.30 (S21)C’est par la foi que les murailles de Jéricho sont tombées après que le peuple en avait fait le tour pendant sept jours.
Hébreux 11.30 (LSGSN)C’est par la foi que les murailles de Jéricho tombèrent , après qu’on en eut fait le tour pendant sept jours.

Les Bibles d'étude

Hébreux 11.30 (BAN)Par la foi, les murailles de Jéricho tombèrent, après qu’on en eut fait le tour pendant sept jours.

Les « autres versions »

Hébreux 11.30 (SAC)C’est par la foi que les murailles de Jéricho tombèrent par terre, après qu’on en eut fait le tour pendant sept jours.
Hébreux 11.30 (MAR)Par la foi les murs de Jéricho tombèrent, après qu’on en eut fait le tour durant sept jours.
Hébreux 11.30 (OST)Par la foi, les murailles de Jéricho tombèrent, après qu’on en eut fait le tour pendant sept jours.
Hébreux 11.30 (GBT)C’est par la foi que les murailles de Jéricho tombèrent après qu’on en eut fait le tour durant sept jours.
Hébreux 11.30 (PGR)C’est par la foi que les murs de Jéricho tombèrent, après avoir été investis pendant sept jours.
Hébreux 11.30 (LAU)Par la foi, les murs de Jéricho tombèrent, après qu’on en eut fait le tour pendant sept jours.
Hébreux 11.30 (OLT)C’est par la foi que les murailles de Jéricho tombèrent, après qu’on en eut fait le tour pendant sept jours consécutifs.
Hébreux 11.30 (DBY)Par la foi, les murs de Jéricho tombèrent, après qu’on en eut fait le tour sept jours durant.
Hébreux 11.30 (STA)C’est par la foi que les murs de Jéricho tombèrent après qu’on en eut fait le tour pendant sept jours.
Hébreux 11.30 (VIG)C’est par la foi que les murailles de Jéricho tombèrent, après qu’on en eut fait le tour pendant sept jours.
Hébreux 11.30 (FIL)C’est par la foi que les murailles de Jéricho tombèrent, après qu’on en eut fait le tour pendant sept jours.
Hébreux 11.30 (SYN)C’est par la foi que les murailles de Jéricho tombèrent, après qu’on en eut fait le tour pendant sept jours.
Hébreux 11.30 (CRA)C’est par la foi que les murailles de Jéricho tombèrent, après qu’on en eût fait le tour pendant sept jours.
Hébreux 11.30 (BPC)C’est par la foi qu’ils firent tomber les murs de Jéricho, dont ils firent le tour sept jours de suite.
Hébreux 11.30 (AMI)C’est par la foi que les murs de Jéricho s’écroulèrent, après qu’on en eut fait le tour pendant sept jours.

Langues étrangères

Hébreux 11.30 (VUL)fide muri Hiericho ruerunt circuiti dierum septem
Hébreux 11.30 (SWA)Kwa imani kuta za Yeriko zikaanguka, zilipokwisha kuzungukwa siku saba.
Hébreux 11.30 (SBLGNT)πίστει τὰ τείχη Ἰεριχὼ ⸀ἔπεσαν κυκλωθέντα ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας.