Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 11.2

Hébreux 11.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Hébreux 11.2 (LSG)Pour l’avoir possédée, les anciens ont obtenu un témoignage favorable.
Hébreux 11.2 (NEG)Pour l’avoir possédée, les anciens ont obtenu un témoignage favorable.
Hébreux 11.2 (S21)C’est à cause d’elle que les anciens ont reçu un témoignage favorable.
Hébreux 11.2 (LSGSN)Pour l’avoir possédée, les anciens ont obtenu un témoignage favorable .

Les Bibles d'étude

Hébreux 11.2 (BAN)Car c’est parce qu’ils la possédaient que les anciens ont obtenu un témoignage.

Les « autres versions »

Hébreux 11.2 (SAC)C’est par la foi que les anciens pères ont reçu de Dieu un témoignage si avantageux.
Hébreux 11.2 (MAR)Car c’est par elle que les anciens ont obtenu [un bon] témoignage.
Hébreux 11.2 (OST)Car par elle les anciens ont obtenu un bon témoignage.
Hébreux 11.2 (GBT)Aussi c’est par elle que les anciens pères ont reçu de Dieu un témoignage si avantageux.
Hébreux 11.2 (PGR)C’est parce qu’ils possédaient une telle foi que les anciens ont reçu un bon témoignage.
Hébreux 11.2 (LAU)Car c’est par elle que les anciens ont reçu témoignage.
Hébreux 11.2 (OLT)C’est pour l’avoir possédée que les anciens ont reçu un honorable témoignage.
Hébreux 11.2 (DBY)Car c’est par elle que les anciens ont reçu témoignage.
Hébreux 11.2 (STA)C’est parce que les hommes d’autrefois ont eu cette foi là que leur éloge nous a été fait.
Hébreux 11.2 (VIG)C’est par elle que les anciens ont obtenu un bon témoignage.
Hébreux 11.2 (FIL)C’est par elle que les anciens ont obtenu un bon témoignage.
Hébreux 11.2 (SYN)C’est grâce à elle que les anciens ont obtenu un bon témoignage.
Hébreux 11.2 (CRA)C’est pour l’avoir possédée que les anciens ont obtenu un bon témoignage.
Hébreux 11.2 (BPC)C’est par elle que les anciens ont obtenu un bon témoignage.
Hébreux 11.2 (AMI)C’est elle qui a valu aux aïeux un bon témoignage.

Langues étrangères

Hébreux 11.2 (VUL)in hac enim testimonium consecuti sunt senes
Hébreux 11.2 (SWA)Maana kwa hiyo wazee wetu walishuhudiwa.
Hébreux 11.2 (SBLGNT)ἐν ταύτῃ γὰρ ἐμαρτυρήθησαν οἱ πρεσβύτεροι.