Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 11.10

Hébreux 11.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Hébreux 11.10 (LSG)Car il attendait la cité qui a de solides fondements, celle dont Dieu est l’architecte et le constructeur.
Hébreux 11.10 (NEG)Car il attendait la cité qui a de solides fondements, celle dont Dieu est l’architecte et le constructeur.
Hébreux 11.10 (S21)car il attendait la cité qui a de solides fondations, celle dont Dieu est l’architecte et le constructeur.
Hébreux 11.10 (LSGSN)Car il attendait la cité qui a de solides fondements, celle dont Dieu est l’architecte et le constructeur.

Les Bibles d'étude

Hébreux 11.10 (BAN)Car il attendait la cité qui a les fondements, de laquelle Dieu est l’architecte et le constructeur.

Les « autres versions »

Hébreux 11.10 (SAC)Car il attendait cette cité bâtie sur un ferme fondement, de laquelle Dieu même est le fondateur et l’architecte.
Hébreux 11.10 (MAR)Car il attendait la cité qui a des fondements, et de laquelle Dieu [est] l’architecte, et le fondateur.
Hébreux 11.10 (OST)Car il attendait la cité qui a des fondements, dont Dieu est l’architecte et le fondateur.
Hébreux 11.10 (GBT)Car il attendait cette cité qui a un ferme fondement, dont Dieu même est le fondateur et l’architecte.
Hébreux 11.10 (PGR)car il attendait avec impatience la ville qui a les fondements, celle dont Dieu est l’architecte et le fabricateur.
Hébreux 11.10 (LAU)car il attendait la cité qui a les fondements, et dont Dieu est l’architecte et l’ouvrier.
Hébreux 11.10 (OLT)car il attendait la cité aux solides fondements, dont Dieu est l’architecte et le constructeur.
Hébreux 11.10 (DBY)car il attendait la cité qui a les fondements, de laquelle Dieu est l’architecte et le créateur.
Hébreux 11.10 (STA)car il attendait la cité aux solides fondements dont Dieu est l’architecte et le constructeur.
Hébreux 11.10 (VIG)Car il attendait la cité aux (solides) fondements, dont Dieu est le fondateur et l’architecte.
Hébreux 11.10 (FIL)Car il attendait la cité aux solides fondements, dont Dieu est le fondateur et l’architecte.
Hébreux 11.10 (SYN)Car il attendait la cité qui a de solides fondements, et dont Dieu est l’architecte et le fondateur.
Hébreux 11.10 (CRA)Car il attendait la cité aux solides fondements, dont Dieu est l’architecte et le constructeur.
Hébreux 11.10 (BPC)car il attendait la cité pourvue de fondations, dont Dieu est l’architecte et le constructeur.
Hébreux 11.10 (AMI)car il attendait la cité pourvue de fondations, dont Dieu est l’architecte et le constructeur.

Langues étrangères

Hébreux 11.10 (VUL)expectabat enim fundamenta habentem civitatem cuius artifex et conditor Deus
Hébreux 11.10 (SWA)Maana alikuwa akiutazamia mji wenye misingi, ambao mwenye kuubuni na kuujenga ni Mungu.
Hébreux 11.10 (SBLGNT)ἐξεδέχετο γὰρ τὴν τοὺς θεμελίους ἔχουσαν πόλιν, ἧς τεχνίτης καὶ δημιουργὸς ὁ θεός.