Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 10.24

Hébreux 10.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Hébreux 10.24 (LSG)Veillons les uns sur les autres, pour nous exciter à la charité et aux bonnes œuvres.
Hébreux 10.24 (NEG)Veillons les uns sur les autres, pour nous exciter à l’amour et aux bonnes œuvres.
Hébreux 10.24 (S21)Veillons les uns sur les autres pour nous inciter à l’amour et à de belles œuvres.
Hébreux 10.24 (LSGSN) Veillons les uns sur les autres, pour nous exciter à la charité et aux bonnes œuvres.

Les Bibles d'étude

Hébreux 10.24 (BAN)et considérons-nous les uns les autres, pour nous exciter à la charité et aux bonnes œuvres ;

Les « autres versions »

Hébreux 10.24 (SAC)et considérons-nous les uns les autres, afin de nous entr’exciter à la charité et aux bonnes œuvres ;
Hébreux 10.24 (MAR)Et prenons garde l’un à l’autre, afin de nous inciter à la charité et aux bonnes œuvres ;
Hébreux 10.24 (OST)Et prenons garde les uns aux autres, pour nous exciter à la charité et aux bonnes œuvres.
Hébreux 10.24 (GBT)Et considérons-nous les uns les autres, pour nous exciter à la charité et aux bonnes œuvres,
Hébreux 10.24 (PGR)et étudions-nous les uns les autres pour rivaliser de charité et de bonnes œuvres,
Hébreux 10.24 (LAU)et prenons garde les uns aux autres, pour nous exciter à l’amour et aux bonnes œuvres ;
Hébreux 10.24 (OLT)Ayons l’oeil les uns sur les autres pour nous exciter à la charité et aux bonnes oeuvres.
Hébreux 10.24 (DBY)et prenons garde l’un à l’autre pour nous exciter à l’amour et aux bonnes œuvres,
Hébreux 10.24 (STA)Ayons l’oeil les uns sur les autres pour nous exciter à l’amour et aux bonnes oeuvres ;
Hébreux 10.24 (VIG)et considérons-nous les uns les autres, pour nous exciter à la charité et aux bonnes œuvres ;
Hébreux 10.24 (FIL)et considérons-nous les uns les autres, pour nous exciter à la charité et aux bonnes oeuvres;
Hébreux 10.24 (SYN)Veillons les uns sur les autres pour nous exciter à la charité et aux bonnes œuvres,
Hébreux 10.24 (CRA)Ayons l’œil ouvert les uns sur les autres pour nous exciter à la charité et aux bonnes œuvres.
Hébreux 10.24 (BPC)Veillons les uns sur les autres pour nous exciter à la charité et aux bonnes œuvres.
Hébreux 10.24 (AMI)Veillons les uns sur les autres pour nous inciter à la charité et aux bonnes œuvres.

Langues étrangères

Hébreux 10.24 (VUL)et consideremus invicem in provocationem caritatis et bonorum operum
Hébreux 10.24 (SWA)tukaangaliane sisi kwa sisi na kuhimizana katika upendo na kazi nzuri;
Hébreux 10.24 (SBLGNT)καὶ κατανοῶμεν ἀλλήλους εἰς παροξυσμὸν ἀγάπης καὶ καλῶν ἔργων,