×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Timothée 2.8

2 Timothée 2.8 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Souvenez-vous que notre Seigneur Jésus-Christ, qui est né de la race de David, est ressuscité d’entre les morts selon l’Évangile que je prêche ;
MARSouviens-toi que Jésus-Christ, qui est de la semence de David, est ressuscité des morts, selon mon Evangile.
OSTSouviens-toi de Jésus-Christ, ressuscité des morts, issu de la race de David, selon mon Évangile,
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRRappelle-toi Jésus-Christ ressuscité des morts, issu de la postérité de David, selon mon évangile,
LAUSouviens-toi de Jésus-Christ, de la postérité{Ou de la semence.} de David, réveillé d’entre les morts selon ma bonne nouvelle,
OLTSouviens-toi que Jésus-Christ, issu de la famille de David, est ressuscité d’entre les morts, selon mon évangile,
DBYSouviens-toi de Jésus Christ, ressuscité d’entre les morts, de la semence de David, selon mon évangile,
STASouviens-toi de Jésus-Christ, ressuscité des morts, descendant de David, d’après mon Évangile,
BANSouviens-toi de Jésus-Christ, ressuscité des morts, issu de la race de David, selon mon Évangile,
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGSouviens-toi que le Seigneur Jésus-Christ, de la race de David, est ressuscité d’entre les morts, selon mon Evangile,[2.8 Mon Evangile ; c’est-à-dire l’Evangile que je prêche.]
FILSouviens-toi que le Seigneur Jésus-Christ, de la race de David, est ressuscité d’entre les morts, selon mon Evangile,
LSGSouviens-toi de Jésus-Christ, issu de la postérité de David, ressuscité des morts, selon mon Évangile,
SYNSouviens-toi que Jésus-Christ, né de la race de David, est ressuscité des morts, selon mon Évangile,
CRASouviens-toi que Jésus-Christ, issu de la race de David, est ressuscité d’entre les morts, d’après l’Évangile que je prêche,
BPCSouviens-toi de Jésus-Christ, qui est ressuscité des morts, né de la race de David, selon mon Evangile,
TRISouviens-toi de Jésus Christ, relevé d’entre les morts, de la descendance de David, selon mon Évangile.
NEGSouviens-toi de Jésus-Christ, issu de la postérité de David, ressuscité des morts, selon mon Évangile,
CHUMémorise Iéshoua , le messie, réveillé d’entre les morts, de la semence de David, selon mon annonce.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPSouviens-toi de Jésus Christ, né de la race de David et ressuscité d’entre les morts selon mon évangile.
S21Souviens-toi de Jésus, le Messie ressuscité, issu de la descendance de David, conformément à l’Évangile que je prêche
KJFSouviens-toi que Jésus-Christ, de la semence de David, est ressuscité des morts, selon mon évangile,
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULmemor esto Iesum Christum resurrexisse a mortuis ex semine David secundum evangelium meum
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTΜνημόνευε Ἰησοῦν Χριστὸν ἐγηγερμένον ἐκ νεκρῶν, ἐκ σπέρματος Δαυίδ, κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου·