×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Timothée 2.7

2 Timothée 2.7 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Comprenez bien ce que je vous dis : car le Seigneur vous donnera l’intelligence en toutes choses.
MARConsidère ce que je dis ; or le Seigneur te donne de l’intelligence en toutes choses.
OSTConsidère ce que je dis, et que le Seigneur te donne l’intelligence en toutes choses.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRRéfléchis à ce que je dis ; car le seigneur te donnera l’intelligence de toutes choses.
LAUConsidère ce que je dis, et que le Seigneur te donne de l’intelligence en toutes choses !
OLTFais attention à ce que je te dis, car le Seigneur te donnera l’intelligence en toutes choses.
DBYConsidère ce que je dis ; car le Seigneur te donnera de l’intelligence en toutes choses.
STAPense bien à ce que je dis là, et c’est le Seigneur qui te donnera de tout comprendre.
BANConsidère ce que je te dis ; car le Seigneur te donnera l’intelligence en toutes choses.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGComprends (bien) ce que je dis ; car le Seigneur te donnera l’intelligence en toutes choses.
FILComprends ce que je dis; car le Seigneur te donnera l’intelligence en toutes choses.
LSGComprends ce que je dis, car le Seigneur te donnera de l’intelligence en toutes choses.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRARéfléchis à ce que je te dis, car le Seigneur te donnera l’intelligence en toutes choses.
BPCComprends ce que je dis : car le Seigneur te donnera l’intelligence en tout.
TRIComprends ce que je dis, car le Seigneur te donnera l’intelligence en tout.
NEGComprends ce que je dis, car le Seigneur te donnera de l’intelligence en toutes choses.
CHUComprends ce que je dis ; oui, l’Adôn te donnera l’intelligence en tout.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPEssaye de comprendre ce que je veux dire; le Seigneur sûrement te fera tout comprendre.
S21Comprends ce que je dis, et que le Seigneur te donne en effet de l’intelligence en toute chose.
KJFConsidère ce que je dis, et le SEIGNEUR te donnera l’intelligence en toutes choses.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULintellege quae dico dabit enim tibi Dominus in omnibus intellectum
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTνόει ⸀ὃ λέγω· ⸀δώσει γάρ σοι ὁ κύριος σύνεσιν ἐν πᾶσιν.