×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 3.13

1 Timothée 3.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Timothée 3.13  car ceux qui remplissent convenablement leur ministère s’acquièrent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi en Jésus-Christ.

Segond dite « à la Colombe »

1 Timothée 3.13  Car ceux qui ont bien exercé le diaconat s’acquièrent un rang honorable et une grande assurance dans la foi en Christ-Jésus.

Nouvelle Bible Segond

1 Timothée 3.13  Car ceux qui ont bien exercé le ministère s’acquièrent un beau rang et une grande assurance par la foi qui est en Jésus–Christ.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 3.13  car ceux qui remplissent convenablement leur ministère s’acquièrent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi en Jésus-Christ.

Segond 21

1 Timothée 3.13  En effet, ceux qui ont bien rempli leur service gagnent l’estime de tous et une grande assurance dans la foi en Jésus-Christ.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Timothée 3.13  Car ceux qui remplissent bien leur ministère acquièrent une situation respectée et une grande assurance dans la foi en Jésus-Christ.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Timothée 3.13  Car ceux qui exercent bien le ministère de diacre s’acquièrent un beau rang ainsi qu’une grande assurance fondée sur la foi qui est dans le Christ Jésus.

Bible de Jérusalem

1 Timothée 3.13  Ceux qui remplissent bien leurs fonctions s’acquièrent un rang honorable et une ferme assurance en la foi au Christ Jésus.

Bible Annotée

1 Timothée 3.13  Car ceux qui ont bien servi s’acquièrent un rang honorable et une grande liberté dans la foi qui est en Jésus-Christ.

John Nelson Darby

1 Timothée 3.13  car ceux qui ont bien servi acquièrent un bon degré pour eux et une grande hardiesse dans la foi qui est dans le Christ Jésus.

David Martin

1 Timothée 3.13  Car ceux qui auront bien servi, acquièrent un bon degré pour eux, et une grande liberté dans la foi qui est en Jésus-Christ.

Osterwald

1 Timothée 3.13  Car ceux qui auront bien rempli ce ministère, s’acquièrent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi qui est en Jésus-Christ.

Auguste Crampon

1 Timothée 3.13  Car ceux qui remplissent bien leur ministère s’acquièrent un rang honorable et une grande assurance dans la foi en Jésus-Christ.

Lemaistre de Sacy

1 Timothée 3.13  Car le bon usage de leur ministère leur sera un degré légitime pour monter plus haut , et leur donnera une grande confiance dans la foi de Jésus-Christ.

André Chouraqui

1 Timothée 3.13  Oui, ceux qui servent bien acquièrent pour eux-mêmes un beau rang et beaucoup d’assurance dans l’adhérence au messie Iéshoua.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Timothée 3.13  οἱ γὰρ καλῶς διακονήσαντες βαθμὸν ἑαυτοῖς καλὸν περιποιοῦνται καὶ πολλὴν παρρησίαν ἐν πίστει τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Timothée 3.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Timothée 3.13  Those who do well as deacons will be rewarded with respect from others and will have increased confidence in their faith in Christ Jesus.