×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 1.18

1 Timothée 1.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Timothée 1.18  Le commandement que je t’adresse, Timothée, mon enfant, selon les prophéties faites précédemment à ton sujet, c’est que, d’après elles, tu combattes le bon combat,

Segond dite « à la Colombe »

1 Timothée 1.18  La recommandation que je t’adresse, Timothée, mon enfant, selon les prophéties faites à ton sujet, c’est que, d’après elles, tu combattes le bon combat.

Nouvelle Bible Segond

1 Timothée 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 1.18  La recommandation que je t’adresse, Timothée, mon enfant, selon les prophéties faites précédemment à ton sujet, c’est que, d’après elles, tu combattes le bon combat,

Segond 21

1 Timothée 1.18  Timothée, mon enfant, voici l’instruction que je t’adresse, conformément aux prophéties faites précédemment à ton sujet : t’appuyant sur elles, combats le bon combat

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Timothée 1.18  Timothée, mon enfant, voici le conseil que je t’adresse en accord avec les prophéties prononcées autrefois à ton sujet : en t’appuyant sur ces paroles, combats le bon combat

Traduction œcuménique de la Bible

1 Timothée 1.18  Voilà l’instruction que je te confie, Timothée, mon enfant, conformément aux prophéties prononcées jadis sur toi, afin que, fortifié par elles, tu combattes le beau combat,

Bible de Jérusalem

1 Timothée 1.18  Tel est l’avertissement que je t’adresse, Timothée, mon enfant, en accord avec les prophéties jadis prononcées sur toi, afin que, pénétré de celles-ci, tu combattes le bon combat,

Bible Annotée

1 Timothée 1.18  La recommandation que je t’adresse, Timothée, mon enfant, c’est que, conformément aux prophéties qui ont été faites autrefois de toi, tu combattes par elles le bon combat,

John Nelson Darby

1 Timothée 1.18  Je te confie cette ordonnance, mon enfant Timothée, selon les prophéties qui ont été précédemment faites à ton sujet, afin que par elles tu combattes le bon combat,

David Martin

1 Timothée 1.18  Mon fils Timothée, je te recommande ce commandement, que conformément aux prophéties qui auparavant ont été faites de toi, tu t’acquittes, selon elles, du devoir de combattre en cette bonne guerre ;

Osterwald

1 Timothée 1.18  Mon fils Timothée, ce que je te recommande, c’est que, conformément aux prophéties qui ont été faites précédemment sur toi, tu combattes suivant elles le bon combat,

Auguste Crampon

1 Timothée 1.18  Voilà la recommandation que je t’adresse, Timothée, mon enfant, suivant les prophéties faites précédemment à ton sujet, afin que d’après elles, tu combattes le bon combat,

Lemaistre de Sacy

1 Timothée 1.18  Ce que je vous recommande donc, mon fils Timothée, c’est qu’accomplissant les prophéties qu’on a faites autrefois de vous, vous vous acquittiez de tous les devoirs de la milice sainte,

André Chouraqui

1 Timothée 1.18  Voilà l’injonction que je te remets, enfant Timotheos, selon les inspirations qui vont devant toi, pour que tu combattes en elles dans le beau combat,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Timothée 1.18  Ταύτην τὴν παραγγελίαν παρατίθεμαί σοι, τέκνον Τιμόθεε, κατὰ τὰς προαγούσας ἐπὶ σὲ προφητείας, ἵνα ⸀στρατεύῃ ἐν αὐταῖς τὴν καλὴν στρατείαν,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Timothée 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Timothée 1.18  Timothy, my son, here are my instructions for you, based on the prophetic words spoken about you earlier. May they give you the confidence to fight well in the Lord's battles.