Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 1.18

1 Timothée 1.18 comparé dans 39 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGLe commandement que je t’adresse, Timothée, mon enfant, selon les prophéties faites précédemment à ton sujet, c’est que, d’après elles, tu combattes le bon combat,
NEGLa recommandation que je t’adresse, Timothée, mon enfant, selon les prophéties faites précédemment à ton sujet, c’est que, d’après elles, tu combattes le bon combat,
S21Timothée, mon enfant, voici l’instruction que je t’adresse, conformément aux prophéties faites précédemment à ton sujet : t’appuyant sur elles, combats le bon combat

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANLa recommandation que je t’adresse, Timothée, mon enfant, c’est que, conformément aux prophéties qui ont été faites autrefois de toi, tu combattes par elles le bon combat,

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACCe que je vous recommande donc, mon fils Timothée, c’est qu’accomplissant les prophéties qu’on a faites autrefois de vous, vous vous acquittiez de tous les devoirs de la milice sainte,
MARMon fils Timothée, je te recommande ce commandement, que conformément aux prophéties qui auparavant ont été faites de toi, tu t’acquittes, selon elles, du devoir de combattre en cette bonne guerre ;
OSTMon fils Timothée, ce que je te recommande, c’est que, conformément aux prophéties qui ont été faites précédemment sur toi, tu combattes suivant elles le bon combat,
GBTCe que je vous recommande donc, mon fils Timothée, c’est qu’accomplissant les prophéties qu’on a faites de vous autrefois, vous combattiez selon les lois de la sainte milice,
PGRL’injonction que je t’adresse, Timothée, mon enfant, conformément aux prophéties antérieurement faites à ton sujet, c’est de combattre, d’après elles, le bon combat,
LAUVoici la recommandation que je t’adresse, mon enfant Timothée, selon les prophéties faites précédemment à ton sujet, c’est que tu fasses, en elles, la bonne guerre, gardant la foi et une bonne conscience.
OLTCe que je te recommande, Timothée, mon enfant, c’est que, suivant les prédictions qu’on a faites autrefois à ton sujet, tu combattes le bon combat, et que tu les réalises
DBYJe te confie cette ordonnance, mon enfant Timothée, selon les prophéties qui ont été précédemment faites à ton sujet, afin que par elles tu combattes le bon combat,
STAVoici la recommandation que je t’adresse, Timothée, mon enfant, m’autorisant des prophéties dont tu as été l’objet : accomplis-les en faisant en bon soldat cette belle campagne, ayant confiance et bonne conscience.
VIGVoilà la recommandation que je t’adresse, mon fils Timothée, conformément aux prophéties faites autrefois à ton sujet, afin que tu combattes, aidé par elles (en les accomplissant), le bon combat
FILVoilà la recommandation que je t’adresse, mon fils Timothée, conformément aux prophéties faites autrefois à ton sujet, afin que tu combattes, aidé par elles, le bon combat,
SYNLa recommandation que je t’adresse, Timothée, mon enfant, selon les prophéties qui ont été faites à ton sujet, c’est que, soutenu par elles, tu combattes le bon combat,
CRAVoilà la recommandation que je t’adresse, Timothée, mon enfant, suivant les prophéties faites précédemment à ton sujet, afin que d’après elles, tu combattes le bon combat,
BPCTel est le précepte que je te confie, Timothée, mon enfant, selon les prophéties qui naguère ont été faites sur toi, afin que grâce à elles tu combattes le bon combat,
AMIVoici ce que je te recommande, Timothée, mon enfant, en accord avec les prophéties faites jadis à ton sujet. Appuie-toi sur elles pour combattre le bon combat
JERTel est l’avertissement que je t’adresse, Timothée, mon enfant, en accord avec les prophéties jadis prononcées sur toi, afin que, pénétré de celles-ci, tu combattes le bon combat,
TRITelle est la prescription que je te confie, Timothée, mon enfant, selon les prophéties faites jadis à ton sujet, afin que, grâce à elles, tu combattes le bon combat,
CHUVoilà l’injonction que je te remets, enfant Timotheos, selon les inspirations qui vont devant toi, pour que tu combattes en elles dans le beau combat,
BDPTimothée, mon enfant, en te donnant ces instructions, je repense aux paroles prophétiques qui ont été prononcées sur toi. Qu’elles te guident dans le bon combat que tu as à mener.
KJFCette charge que je te confie mon fils Timothée, selon les prophéties qui ont été faites précédemment sur toi, afin que par elles tu combattes un bon combat,

Langues étrangères

Traduction Texte
VULhoc praeceptum commendo tibi fili Timothee secundum praecedentes in te prophetias ut milites in illis bonam militiam
SWAMwanangu Timotheo, nakukabidhi agizo hilo liwe akiba, kwa ajili ya maneno ya unabii yaliyotangulia juu yako, ili katika hayo uvipige vile vita vizuri;
SBLGNTΤαύτην τὴν παραγγελίαν παρατίθεμαί σοι, τέκνον Τιμόθεε, κατὰ τὰς προαγούσας ἐπὶ σὲ προφητείας, ἵνα ⸀στρατεύῃ ἐν αὐταῖς τὴν καλὴν στρατείαν,